%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /home/vacivi36/lp.herpes.vacivitta.com.br/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /home/vacivi36/lp.herpes.vacivitta.com.br/wp-content/languages/plugins/elementor-pt_BR.po

# Translation of Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 00:07:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release)\n"

#: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:33
msgid "Upgrade Sale Now"
msgstr "Promoção para atualizar agora"

#: core/admin/admin.php:350
msgid "Discounted Upgrades Now!"
msgstr "Agora com desconto nas atualizações!"

#: core/admin/admin-notices.php:466
msgid "Automatically compress and optimize images, resize larger files, or convert to WebP. Optimize images individually, in bulk, or on upload."
msgstr "Compacte e otimize imagens automaticamente, redimensione arquivos maiores ou converta-os em WebP. Otimize imagens individualmente, em massa ou no envio."

#: core/admin/admin-notices.php:465
msgid "Speed up your website with Image Optimizer by Elementor"
msgstr "Use o Image Optimizer by Elementor para acelerar seu site"

#: modules/home/module.php:92
msgid "Default Elementor menu page."
msgstr "Página de menu padrão do Elementor."

#: modules/home/module.php:91
msgid "Elementor Home Screen"
msgstr "Tela inicial do Elementor"

#: includes/widgets/counter.php:430
msgid "Number Gap"
msgstr "Espaço entre números"

#: includes/widgets/counter.php:402
msgid "Number Alignment"
msgstr "Alinhamento de números"

#: includes/widgets/counter.php:366
msgid "Number Position"
msgstr "Posição do número"

#: includes/widgets/counter.php:350
msgid "Title Gap"
msgstr "Espaço do título"

#: includes/widgets/counter.php:321
msgid "Title Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento vertical do título"

#: includes/widgets/counter.php:292
msgid "Title Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento horizontal do título"

#: includes/widgets/counter.php:253
msgid "Title Position"
msgstr "Posição do título"

#: includes/user.php:315
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "Você não tem permissão para instalar plugins."

#: includes/settings/settings.php:210
msgid "Home"
msgstr "Página inicial"

#: elementor.php:105
msgid "Elementor isn’t running because WordPress is outdated."
msgstr "O Elementor não está funcionando porque o WordPress está desatualizado."

#. translators: %s: PHP version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: elementor.php:84 elementor.php:108
msgid "Update to version %s and get back to creating!"
msgstr "Atualize para a versão %s e volte a criar!"

#: elementor.php:81
msgid "Elementor isn’t running because PHP is outdated."
msgstr "O Elementor não está funcionando porque o PHP está desatualizado."

#: core/files/uploads-manager.php:570
msgid "You do not have permission to upload JSON files."
msgstr "Você não tem permissão para enviar arquivos JSON."

#: core/experiments/manager.php:474
msgid "Use this experiment to improve control loading. This experiment improves site performance by loading controls only when needed."
msgstr "Use este experimento para melhorar o carregamento de controles. Este experimento melhora o desempenho do site ao carregar controles apenas quando necessário."

#: core/experiments/manager.php:472
msgid "Optimized Control Loading"
msgstr "Carregamento de controle otimizado"

#: core/experiments/manager.php:461
msgid "Improve the performance of the Nested widgets."
msgstr "Melhore o desempenho dos widgets aninhados."

#: core/experiments/manager.php:459
msgid "Nested Elements Performance"
msgstr "Desempenho de elementos aninhados"

#: core/admin/admin.php:977
msgid "to reduce size without losing quality."
msgstr "para reduzir o tamanho sem perder a qualidade."

#: core/admin/admin.php:976 core/admin/admin.php:982
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Otimizador de imagens"

#: core/admin/admin.php:976 core/admin/admin.php:982
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: core/admin/admin.php:974
msgid "This image is large and may slow things down."
msgstr "Esta imagem é grande e pode tornar o processo mais lento."

#: modules/site-navigation/rest-fields/page-user-can.php:28
msgid "Whether the current user can edit or delete this post"
msgstr "Se o usuário atual pode editar ou excluir este post"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:132
msgid "Want to create custom text paths with SVG?"
msgstr "Quer criar caminhos de texto personalizados com SVG?"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:36
msgid "Add any icon, anywhere on your website"
msgstr "Adicione qualquer ícone, em qualquer lugar do seu site"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:33
msgid "Expand your icon library beyond FontAwesome and add icon %s libraries of your choice"
msgstr "Expanda sua biblioteca de ícones para além do FontAwesome e adicione bibliotecas de ícones %s de sua escolha"

#. translators: %s: br
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:31
msgid "Remain GDPR compliant with Custom Fonts that let you disable %s Google Fonts from your website"
msgstr "Mantenha-se em conformidade com o GDPR com fontes personalizadas que permitem desativar %s fontes do Google no seu site"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:28
msgid "Upload any font to keep your website true to your brand"
msgstr "Envie qualquer fonte para manter seu site fiel à sua marca"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:23
msgid "Stay on brand with a Custom Font"
msgstr "Mantenha a identidade da marca com uma fonte personalizada"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:30
msgid "Leverage Elementor AI to instantly generate Custom Code for Elementor"
msgstr "Aproveite a IA do Elementor para gerar instantaneamente códigos personalizados para o Elementor"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:29
msgid "Use Custom Code to create sophisticated custom interactions to engage visitors"
msgstr "Use código personalizado para criar interações personalizadas sofisticadas para envolver os visitantes"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:28
msgid "Add Custom Code snippets anywhere on your website, including the header or footer to measure your page’s performance*"
msgstr "Adicione fragmento de código (snippet) personalizado em qualquer lugar do seu site, inclusive no cabeçalho ou no rodapé, para medir o desempenho da sua página*"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:23
msgid "Enjoy Creative Freedom with Custom Code"
msgstr "Desfrute da liberdade criativa com código personalizado"

#: modules/apps/module.php:70
msgid "For Elementor"
msgstr "Para o Elementor"

#: modules/apps/admin-pointer.php:35
msgid "Explore Add-ons"
msgstr "Explorar complementos"

#: modules/apps/admin-pointer.php:29
msgid "New! Popular Add-ons"
msgstr "Novo! Complementos populares"

#: modules/apps/admin-menu-apps.php:22 modules/apps/admin-menu-apps.php:26
#: modules/apps/module.php:37 assets/js/admin-top-bar.js:187
#: assets/js/editor.js:37794
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"

#: modules/apps/admin-apps-page.php:34
msgid "Please note that certain tools and services on this page are developed by third-party companies and are not part of Elementor's suite of products or support. Before using them, we recommend independently evaluating them. Additionally, when clicking on their action buttons, you may be redirected to an external website."
msgstr "Observe que determinadas ferramentas e serviços nesta página são desenvolvidos por empresas terceirizadas e não fazem parte do conjunto de produtos ou suporte do Elementor. Antes de usá-los, recomendamos que você os avalie de forma independente. Além disso, ao clicar em seus botões de ação, você poderá ser redirecionado para um site externo."

#: includes/widgets/text-editor.php:146
msgid "10"
msgstr "10"

#: includes/widgets/text-editor.php:145
msgid "9"
msgstr "9"

#: includes/widgets/text-editor.php:144
msgid "8"
msgstr "8"

#: includes/widgets/text-editor.php:143
msgid "7"
msgstr "7"

#: includes/widgets/text-editor.php:142
msgid "6"
msgstr "6"

#: includes/widgets/text-editor.php:141
msgid "5"
msgstr "5"

#: includes/widgets/text-editor.php:140
msgid "4"
msgstr "4"

#: includes/widgets/text-editor.php:139
msgid "3"
msgstr "3"

#: includes/widgets/text-editor.php:138
msgid "2"
msgstr "2"

#: includes/widgets/text-editor.php:137
msgid "1"
msgstr "1"

#: includes/widgets/icon-box.php:329 includes/widgets/image-box.php:302
msgid "Content Spacing"
msgstr "Espaçamento do conteúdo"

#: includes/widgets/common.php:923
msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site."
msgstr "Explore pacotes adicionais de formas premium e use-os no seu site."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:331
msgid "It is strongly recommended to %1$sbackup the database%2$s before using replacing URLs."
msgstr "É altamente recomendável %1$sfazer backup do banco de dados%2$s antes de substituir URLs."

#: includes/controls/base-units.php:138
msgid "Custom unit"
msgstr "Unidade personalizada"

#: core/role-manager/role-manager.php:215
msgid "Giving broad access to edit the HTML widget can pose a security risk to your website because it enables users to run malicious scripts, etc."
msgstr "Conceder amplo acesso para editar o widget HTML pode representar um risco de segurança para o seu site, pois permite que os usuários executem scripts maliciosos etc."

#: core/role-manager/role-manager.php:213
msgid "Enable the option to use the HTML widget"
msgstr "Ative a opção para usar o widget HTML"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:31
msgid "Access all Pro widgets."
msgstr "Acesse todos os widgets do Pro."

#: includes/editor-templates/navigator.php:19
msgid "Access all Pro widgets"
msgstr "Acesse todos os widgets Pro"

#: core/admin/admin.php:980
msgid "Don’t let unoptimized images be the downfall of your site’s performance."
msgstr "Não deixe que imagens não otimizadas prejudiquem o desempenho do seu site."

#: core/utils/hints.php:143 core/utils/hints.php:145
#: includes/controls/notice.php:83 includes/controls/notice.php:85
msgid "Don’t show again."
msgstr "Não mostrar novamente."

#: includes/managers/controls.php:1301 assets/js/editor.js:51436
msgid "Sticky"
msgstr "Fixo"

#: includes/managers/controls.php:1292 assets/js/editor.js:51421
msgid "Mouse Effects"
msgstr "Efeitos do mouse"

#: includes/managers/controls.php:1283 assets/js/editor.js:51406
msgid "Scrolling Effects"
msgstr "Efeitos de rolagem"

#: core/admin/admin-notices.php:461 includes/controls/gallery.php:123
#: includes/controls/media.php:273
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar plugin"

#: includes/controls/gallery.php:120 includes/controls/media.php:270
msgid "Don’t let unoptimized images be the downfall of your site’s performance. Use Image Optimizer!"
msgstr "Não deixe que imagens não otimizadas prejudiquem o desempenho do seu site. Use o Image Optimizer!"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:35
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:48
msgid "* Requires an Advanced subscription or higher"
msgstr "* Requer uma assinatura \"Advanced\" ou superior"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:35
msgid "Collect lead submissions directly within your WordPress Admin to manage, analyze and perform bulk actions on the submitted lead*"
msgstr "Colete envios de leads diretamente dentro do seu painel administrativo do WordPress para gerenciar, analisar e executar ações em massa nos leads enviados*"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:34
msgid "Integrate your favorite marketing software*"
msgstr "Integre seu programa de marketing favorito*"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:33
msgid "Use any field to collect the information you need"
msgstr "Use qualquer campo para coletar as informações de que você precisa"

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:32
msgid "Create single or multi-step forms to engage and convert visitors"
msgstr "Crie formulários de uma ou várias etapas para envolver e converter visitantes"

#: includes/widgets/video.php:107
msgid "Get the Video Playlist widget and grow your toolbox with Elementor Pro."
msgstr "Obtenha o widget de lista de reprodução de vídeo e aumente sua caixa de ferramentas com o Elementor Pro."

#: includes/widgets/video.php:106
msgid "Grab your visitors' attention"
msgstr "Chame a atenção de seus visitantes"

#: includes/widgets/testimonial.php:174
msgid "Designer"
msgstr "Designer"

#: includes/widgets/testimonial.php:159
msgid "John Doe"
msgstr "Fulano de Tal"

#: includes/widgets/image-gallery.php:241
msgid "Custom Spacing"
msgstr "Espaçamento personalizado"

#: includes/widgets/button.php:96
msgid "Get the Call to Action widget and grow your toolbox with Elementor Pro."
msgstr "Obtenha o widget de chamada para ação e aumente sua caixa de ferramentas com o Elementor Pro."

#: includes/widgets/button.php:95
msgid "Convert visitors into customers"
msgstr "Converta visitantes em clientes"

#: includes/template-library/manager.php:438
msgid "You do not have permission to export this template."
msgstr "Você não tem permissão para exportar este modelo."

#: includes/template-library/manager.php:434
msgid "You do not have permission to access this template."
msgstr "Você não tem permissão para acessar este modelo."

#: includes/template-library/manager.php:430
msgid "Invalid template type or template does not exist."
msgstr "Tipo de modelo inválido ou modelo não existe."

#: includes/managers/controls.php:1252 assets/js/editor.js:51391
msgid "Display Conditions"
msgstr "Condições de exibição"

#: includes/editor-templates/templates.php:220
msgid "Generate Variations"
msgstr "Gerar variações"

#: includes/controls/groups/background.php:162
msgid "Set locations and angle for each breakpoint to ensure the gradient adapts to different screen sizes."
msgstr "Defina as localizações e o ângulo de cada ponto de interrupção para garantir que o gradiente se adapte a diferentes tamanhos de tela."

#: core/role-manager/role-manager.php:197
msgid "Giving broad access to upload JSON files can pose a security risk to your website because such files may contain malicious scripts, etc."
msgstr "Conceder amplo acesso para enviar arquivos JSON pode representar um risco de segurança para o seu site, pois esses arquivos podem conter scripts maliciosos etc."

#: core/role-manager/role-manager.php:197
#: core/role-manager/role-manager.php:215
msgid "Heads up"
msgstr "Atenção"

#: core/role-manager/role-manager.php:195
msgid "Enable the option to upload JSON files"
msgstr "Ativar a opção para enviar arquivos JSON"

#: core/files/uploads-manager.php:288
msgid "Invalid file name."
msgstr "Nome de arquivo inválido."

#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:58
msgid "This result includes the Elementor Pro %s widget. Upgrade now to unlock it and grow your web creation toolkit."
msgstr "Este resultado inclui o widget Elementor Pro %s. Atualize agora para desbloqueá-lo e aumentar seu kit de ferramentas de criação web."

#: modules/element-manager/ajax.php:153
msgid "Unexpected elements data."
msgstr "Dados de elementos inesperados."

#: modules/element-manager/ajax.php:147
msgid "No elements to save."
msgstr "Nenhum elemento para salvar."

#: modules/element-manager/ajax.php:126
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Widgets do WordPress"

#: modules/element-manager/ajax.php:116
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce inválido."

#: modules/element-manager/ajax.php:111
msgid "You do not have permission to edit these settings."
msgstr "Você não tem permissão para editar estas configurações."

#: modules/ai/module.php:118
msgid "Tap into the potential of AI to easily create and customize containers to your specifications, right within Elementor. This feature comes packed with handy AI tools, including generation, variations, and URL references."
msgstr "Aproveite o potencial da IA para criar e personalizar facilmente contêineres de acordo com suas especificações, diretamente dentro do Elementor. Este recurso vem repleto de ferramentas úteis de IA, incluindo geração, variações e referências de URL."

#: includes/widgets/image-gallery.php:90 includes/widgets/testimonial.php:91
msgid "Use interesting masonry layouts and other overlay features with Elementor's Pro Gallery widget."
msgstr "Use layouts interessantes de alvenaria e outros recursos de sobreposição com o widget de Galeria Pro do Elementor."

#: includes/widgets/image-carousel.php:91
msgid "Gain complete freedom to design every slide with Elementor\"s Pro Carousel."
msgstr "Tenha total liberdade para projetar cada slide com o Carrossel Pro do Elementor."

#: includes/widgets/heading.php:134
msgid "Create captivating headings that rotate with the Animated Headline Widget."
msgstr "Crie títulos cativantes que rotacionam com o widget de Manchete animada."

#: includes/template-library/sources/local.php:246
msgid "Parent Template:"
msgstr "Modelo principal (ascendente):"

#: includes/template-library/sources/local.php:245
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Nenhum modelo encontrado na lixeira"

#: includes/template-library/sources/local.php:244
msgid "No Templates found"
msgstr "Nenhum modelo encontrado"

#: includes/template-library/sources/local.php:243
msgid "Search Template"
msgstr "Pesquisar modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:242
msgid "View Template"
msgstr "Ver modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:241
msgid "All Templates"
msgstr "Todos os modelos"

#: includes/template-library/sources/local.php:237
#: includes/template-library/sources/local.php:238
msgid "Add New Template"
msgstr "Adicionar novo modelo"

#: includes/controls/groups/image-size.php:296 includes/controls/media.php:313
#: includes/widgets/testimonial.php:305
msgid "Image Resolution"
msgstr "Resolução da imagem"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:187
msgid "No Wrap"
msgstr "Sem envolver"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:183
#: includes/controls/groups/flex-container.php:191
msgid "Wrap"
msgstr "Envolver"

#: core/experiments/manager.php:427
msgid "Container-based content will be hidden from your site and may not be recoverable in all cases."
msgstr "O conteúdo baseado em contêiner ficará oculto em seu site e poderá não ser recuperável em todos os casos."

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:71
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:22
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:26
#: modules/element-manager/admin-menu-app.php:35
msgid "Element Manager"
msgstr "Gerenciador de elementos"

#: core/admin/admin.php:631
msgid "AI Prompts Library"
msgstr "Biblioteca de prompts (solicitações) de IA"

#. translators: %s: Recommended PHP version.
#: modules/system-info/reporters/server.php:132
msgid "We recommend using PHP version %s or higher."
msgstr "Recomendamos usar a versão PHP %s ou superior."

#: modules/page-templates/module.php:158
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor largura total"

#: modules/page-templates/module.php:157
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Tela do Elementor"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:304
msgid "Let Google know that this section contains an FAQ. Make sure to only use it only once per page"
msgstr "Informe ao Google que esta seção contém perguntas frequentes. Certifique-se de usá-la apenas uma vez por página"

#: modules/image-loading-optimization/module.php:243
msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time."
msgstr "Uma imagem não deve ser carregada lentamente e marcada como de alta prioridade ao mesmo tempo."

#. translators: 1: fetchpriority attribute, 2: lazy loading attribute.
#: includes/settings/settings.php:412
msgid "Applying %1$s on LCP image and %2$s on images below the fold to improve performance scores."
msgstr "Aplicando %1$s na imagem LCP e %2$s nas imagens abaixo da dobra para melhorar as pontuações de desempenho."

#: includes/settings/settings.php:402
msgid "Optimized Image Loading"
msgstr "Carregamento de imagem otimizado"

#: includes/settings/settings.php:398
msgid "Use this experiment to reduce unnecessary render-blocking loads, enhancing site performance by dequeuing unused Gutenberg block editor files (styles and scripts)."
msgstr "Use este experimento para reduzir carregamentos desnecessários que bloqueiam a renderização, melhorando o desempenho do site ao retirar da fila arquivos não usados do editor de blocos do Gutenberg (estilos e scripts)."

#: includes/settings/settings.php:390
msgid "Optimized Gutenberg Loading"
msgstr "Carregamento otimizado do Gutenberg"

#: modules/ai/module.php:117 assets/js/ai-layout.js:837
msgid "Build with AI"
msgstr "Construa com IA"

#: includes/widgets/video.php:290
msgid "VideoPress URL"
msgstr "URL do VideoPress"

#: includes/widgets/video.php:139
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: includes/widgets/star-rating.php:107
msgid "You are currently editing a Star Rating widget in its old version. Drag a new Rating widget onto your page to use a newer version, providing better capabilities."
msgstr "No momento, você está editando um widget de classificação por estrelas em sua versão antiga. Arraste um novo widget de classificação para sua página para usar uma versão mais recente, que oferece recursos melhores."

#: includes/widgets/rating.php:296
msgid "Rated %1$s out of %2$s"
msgstr "Classificado como %1$s de %2$s"

#: includes/settings/tools.php:147
msgid "An error occurred, the selected version is invalid. Try selecting different version."
msgstr "Ocorreu um erro, a versão selecionada é inválida. Tente selecionar uma versão diferente."

#: includes/controls/groups/typography.php:218
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaçamento entre letras"

#: includes/controls/groups/typography.php:196
msgid "Line Height"
msgstr "Altura da linha"

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgid "Text Shadow"
msgstr "Sombra do texto"

#: includes/controls/groups/image-size.php:380
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: includes/controls/groups/image-size.php:301
msgid "Image Dimension"
msgstr "Dimensão da imagem"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:131
msgid "Justify Items"
msgstr "Justificar itens"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:173
msgid "Flex Shrink"
msgstr "Encolhimento flexível"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:159
msgid "Flex Grow"
msgstr "Crescimento flexível"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:138
msgid "Shrink"
msgstr "Encolher"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:134
msgid "Grow"
msgstr "Crescer"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:113
msgid "Custom Order"
msgstr "Ordem personalizada"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:76
#: includes/controls/groups/flex-item.php:109
msgid "This control will affect contained elements only."
msgstr "Este controle afetará apenas os elementos contidos."

#: includes/controls/groups/flex-item.php:51
msgid "Align Self"
msgstr "Alinhar-se"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:20
msgid "Flex Basis"
msgstr "Base flexível"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:204
#: includes/controls/groups/grid-container.php:226
msgid "Align Content"
msgstr "Alinhar conteúdo"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:195
msgid "Items within the container can stay in a single line (No wrap), or break into multiple lines (Wrap)."
msgstr "Os itens dentro do contêiner podem permanecer em uma única linha (sem envolver) ou quebrar em várias linhas (envolver)."

#: includes/controls/groups/flex-container.php:128
#: includes/controls/groups/grid-container.php:159
msgid "Align Items"
msgstr "Alinhar itens"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:91
#: includes/controls/groups/grid-container.php:186
msgid "Justify Content"
msgstr "Justificar conteúdo"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:45
msgid "Column - reversed"
msgstr "Coluna - invertida"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:41
msgid "Row - reversed"
msgstr "Linha - invertida"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:37
msgid "Column - vertical"
msgstr "Coluna - vertical"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:33
msgid "Row - horizontal"
msgstr "Linha - horizontal"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:162
msgid "CSS Filters"
msgstr "Filtros CSS"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgid "Box Shadow"
msgstr "Sombra da caixa"

#: includes/controls/groups/border.php:69
msgid "Groove"
msgstr "Sulco"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgid "Border Type"
msgstr "Tipo de borda"

#: includes/controls/groups/background.php:605
msgid "Background Fallback"
msgstr "Plano de fundo alternativo"

#: includes/controls/groups/background.php:476
msgid "Display Size"
msgstr "Tamanho de exibição"

#: includes/controls/groups/background.php:299
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"

#: includes/controls/groups/background.php:243
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"

#: includes/controls/groups/background.php:232
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: includes/controls/groups/background.php:231
msgid "Linear"
msgstr "Linear"

#: includes/controls/groups/background.php:200
msgid "Second Color"
msgstr "Segunda cor"

#: includes/controls/groups/background.php:154
msgid "Background Type"
msgstr "Tipo de plano de fundo"

#: includes/controls/groups/background.php:95
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"

#: core/admin/admin-notices.php:410
msgid "Encountering issues after updating the version? Don’t worry - we’ve collected all the fixes for troubleshooting common issues. %1$sFind a solution%2$s"
msgstr "Encontrando problemas após atualizar a versão? Não se preocupe - reunimos todas as correções para resolução de problemas comuns. %1$sEncontre uma solução%2$s"

#: core/admin/admin-notices.php:408
msgid "The version was updated successfully!"
msgstr "A versão foi atualizada!"

#: app/modules/onboarding/module.php:132
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Você não tem permissões para executar esta ação."

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1178
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1290
msgid "Tabs. Open items with Enter or Space, close with Escape and navigate using the Arrow keys."
msgstr "Abas. Abra itens com \"Enter\" ou \"Espaço\", feche com \"Escape\" e navegue usando as teclas de \"Seta\"."

#: modules/site-navigation/module.php:68
msgid "Pages Panel"
msgstr "Painel de páginas"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:178
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:881
msgid "Below"
msgstr "Abaixo"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:174
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:873
msgid "Above"
msgstr "Acima"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:385
msgid "Space between Items"
msgstr "Espaço entre os itens"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:341
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiplo"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:340
msgid "One"
msgstr "Um"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:337
msgid "Max Items Expanded"
msgstr "Máximo de itens expandidos"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:327
msgid "All collapsed"
msgstr "Todos recolhidos"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:326
msgid "First expanded"
msgstr "Primeiro expandido"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:323
msgid "Default State"
msgstr "Estado padrão"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:316
msgid "Interactions"
msgstr "Interações"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:236
msgid "Collapse"
msgstr "Recolher"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:222
#: assets/js/ai-admin.js:9418 assets/js/ai-layout.js:5691 assets/js/ai.js:10171
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:152
msgid "Item Position"
msgstr "Posição do item"

#: modules/apps/admin-pointer.php:30
msgid "Discover our collection of plugins and add-ons carefully selected to enhance your Elementor website and unleash your creativity."
msgstr "Descubra nossa coleção de plugins e complementos cuidadosamente selecionados para aprimorar seu site Elementor e liberar sua criatividade."

#: modules/apps/admin-apps-page.php:26
msgid "Learn more about this page."
msgstr "Saiba mais sobre esta página."

#: modules/apps/admin-apps-page.php:25
msgid "Boost your web-creation process with add-ons, plugins, and more tools specially selected to unleash your creativity, increase productivity, and enhance your Elementor-powered website."
msgstr "Potencialize seu processo de criação na web com complementos, plugins e mais ferramentas especialmente selecionadas para liberar sua criatividade, aumentar a produtividade e melhorar seu site desenvolvido com o Elementor."

#: modules/apps/admin-apps-page.php:24
msgid "Popular Add-ons, New Possibilities."
msgstr "Complementos populares, novas possibilidades."

#: includes/widgets/video.php:925
msgid "Note: These controls have been deprecated and are only visible if they were previously in use. The video’s width and position are now set based on its aspect ratio."
msgstr "Observação: Esses controles foram descontinuados e só estão visíveis se estavam em uso anteriormente. A largura e a posição do vídeo agora são definidas com base em sua proporção."

#: includes/widgets/video.php:233
msgid "Choose Video File"
msgstr "Escolher arquivo de vídeo"

#. translators: 1: Slide count, 2: Total slides count.
#: includes/widgets/image-carousel.php:914
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: includes/widgets/icon-box.php:206 includes/widgets/image-box.php:182
msgid "Box"
msgstr "Caixa"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link open tag, 3: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:60
msgid "Changes will be reflected only after %1$s saving %3$s and %2$s reloading %3$s preview."
msgstr "As alterações serão refletidas apenas após %1$s salvar %3$s e %2$s recarregar %3$s a pré-visualização."

#: core/admin/admin.php:636
msgid "Build Smart with AI"
msgstr "Construa de forma inteligente com IA"

#: includes/controls/groups/background.php:99 assets/js/ai-admin.js:11006
#: assets/js/ai.js:11759
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"

#: modules/styleguide/module.php:125
msgid "Switch between the content area and style guide to preview your changes to global colors."
msgstr "Alternar entre a área de conteúdo e o guia de estilos para pré-visualizar suas alterações nas cores globais."

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:357
msgid "Note: Scroll tabs if they don’t fit into their parent container."
msgstr "Observação: Role as abas se elas não couberem no contêiner principal."

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:355
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Rolagem horizontal"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:141
msgid "Item #3"
msgstr "Item Nº 3"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:138
msgid "Item #2"
msgstr "Item Nº 2"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:135
msgid "Item #1"
msgstr "Item Nº 1"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:101
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:102
msgid "Item Title"
msgstr "Título do item"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:55
msgid "item #%s"
msgstr "item Nº%s"

#: includes/widgets/toggle.php:135
msgid "You are currently editing a Toggle widget in its old version. Drag a new Accordion widget onto your page to use a newer version, providing nested capabilities."
msgstr "No momento, você está editando um widget de \"Alternância\" na sua versão antiga. Arraste um novo widget \"Sanfona\" para sua página para usar uma versão mais recente, que oferece recursos aninhados."

#: includes/widgets/image.php:375
msgid "Object Position"
msgstr "Posição do objeto"

#: includes/widgets/icon.php:317
msgid "Fit to Size"
msgstr "Ajustar ao tamanho"

#: includes/widgets/accordion.php:132
msgid "You are currently editing an Accordion Widget in its old version. Any new Accordion widget dragged into the canvas will be the new Accordion widget, with the improved Nested capabilities."
msgstr "No momento, você está editando um widget de \"Sanfona\" em sua versão antiga. Qualquer novo widget de \"Sanfona\" arrastado para a tela será o novo widget de \"Sanfona\", com recursos aninhados melhorados."

#: includes/frontend.php:1379
msgid "Go to slide"
msgstr "Ir para o slide"

#: includes/frontend.php:1378
msgid "This is the last slide"
msgstr "Este é o último slide"

#: includes/frontend.php:1377
msgid "This is the first slide"
msgstr "Este é o primeiro slide"

#: includes/frontend.php:1376
msgid "Next slide"
msgstr "Próximo slide"

#: includes/frontend.php:1375
msgid "Previous slide"
msgstr "Slide anterior"

#: includes/frontend.php:1374
msgid "Carousel | Horizontal scrolling: Arrow Left & Right"
msgstr "Carrossel | Rolagem horizontal: Setas para esquerda e direita"

#: includes/editor-templates/navigator.php:98
msgid "Show/hide Element"
msgstr "Mostrar/ocultar elemento"

#: includes/editor-templates/navigator.php:85
msgid "Show/hide inner elements"
msgstr "Mostrar/ocultar elementos internos"

#: includes/editor-templates/navigator.php:74
msgid "Resize navigator"
msgstr "Redimensionar navegador"

#: includes/editor-templates/navigator.php:73
msgid "Resize structure"
msgstr "Redimensionar estrutura"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:94
msgid "Panels"
msgstr "Painéis"

#: includes/controls/gallery.php:84 includes/controls/gallery.php:86
#: assets/js/editor.js:14203
msgid "Clear gallery"
msgstr "Limpar galeria"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:161
msgid "Switch between the content area and style guide to preview your changes to global colors and fonts."
msgstr "Alternar entre a área de conteúdo e o guia de estilo para visualizar suas alterações nas cores e fontes globais."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:159
#: modules/styleguide/module.php:123
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:448
msgid "Style Guide Preview"
msgstr "Pré-visualização do guia de estilo"

#: core/document-types/page-base.php:231
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permitir comentários"

#: core/document-types/page-base.php:219
#: includes/controls/groups/flex-item.php:80
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: includes/template-library/sources/local.php:520
msgid "Invalid template type."
msgstr "Tipo de modelo inválido."

#: core/admin/admin.php:348
msgid "Get Elementor Pro"
msgstr "Obter o Elementor Pro"

#: modules/ai/connect/ai.php:25 assets/js/ai-admin.js:1232
#: assets/js/ai-admin.js:7673 assets/js/ai-layout.js:1157
#: assets/js/ai-layout.js:3946 assets/js/ai.js:1716 assets/js/ai.js:8426
msgid "AI"
msgstr "IA"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/widgets/image-carousel.php:345
#: includes/widgets/image-gallery.php:182 includes/widgets/image.php:207
msgid "Manage your site’s lightbox settings in the %1$sLightbox panel%2$s."
msgstr "Gerencie as configurações do lightbox do seu site no painel %1$sLightbox%2$s."

#: includes/elements/container.php:364 includes/elements/container.php:382
msgid "Container Layout"
msgstr "Layout do contêiner"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:14
msgid "Globals"
msgstr "Globais"

#: includes/editor-templates/navigator.php:49
msgid "Close navigator"
msgstr "Fechar o navegador"

#: includes/editor-templates/navigator.php:48
msgid "Close structure"
msgstr "Fechar a estrutura"

#: includes/editor-templates/navigator.php:37 assets/js/editor.js:34881
msgid "Expand all elements"
msgstr "Expandir todos os elementos"

#: includes/editor-templates/global.php:69 includes/elements/container.php:98
#: includes/elements/container.php:106 includes/elements/container.php:370
#: assets/js/editor.js:33002 assets/js/editor.js:41595
msgid "Grid"
msgstr "Grade"

#: includes/editor-templates/global.php:61 includes/elements/container.php:369
msgid "Flexbox"
msgstr "Flexbox"

#: includes/editor-templates/global.php:53
msgid "Which layout would you like to use?"
msgstr "Qual layout você gostaria de usar?"

#: includes/editor-templates/global.php:9
msgid "Select your structure"
msgstr "Selecione sua estrutura"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:115
msgid "Auto Flow"
msgstr "Fluxo automático"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:100
#: includes/controls/groups/flex-container.php:156
#: includes/controls/groups/grid-container.php:96
#: includes/elements/container.php:341
msgid "Gaps"
msgstr "Espaçamentos"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:71
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:31
msgid "Grid Outline"
msgstr "Contorno da grade"

#: includes/controls/gaps.php:59
#: includes/controls/groups/grid-container.php:118
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: includes/controls/base-units.php:130
msgid "Switch units"
msgstr "Alterar unidades"

#: core/experiments/manager.php:447
msgid "Create pixel perfect layouts by placing elements in a customizable grid. Activate to add the CSS Grid option to container elements."
msgstr "Crie layouts com pixels perfeitos colocando elementos em uma grade personalizável. Ative para adicionar a opção Grade CSS aos elementos do contêiner."

#: core/experiments/manager.php:443
msgid "Grid Container"
msgstr "Contêiner de grade"

#. translators: %s: Document title.
#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:27
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:27
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30
#: assets/js/packages/editor/editor.js:2
#: assets/js/packages/editor/editor.strings.js:2
msgid "Edit \"%s\" with Elementor"
msgstr "Editar \"%s\" com o Elementor"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/document-types/page-base.php:100
msgid "Set a different selector for the title in the %1$sLayout panel%2$s."
msgstr "Defina um seletor diferente para o título no painel %1$sLayout%2$s."

#: includes/widgets/icon-list.php:577
msgid "Adjust Vertical Position"
msgstr "Ajustar a posição vertical"

#: includes/elements/column.php:206 includes/widgets/icon-list.php:520
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento horizontal"

#: includes/widgets/alert.php:491 includes/widgets/alert.php:546
msgid "Dismiss this alert."
msgstr "Dispensar este alerta."

#: core/editor/editor.php:613
msgid "Get a sneak peek of the new Editor powered by React. The beautiful design and experimental layout of the Top bar are just some of the exciting tools on their way."
msgstr "Dê uma espiada no novo editor desenvolvido com React. O lindo design e o layout experimental da barra superior são apenas algumas das ferramentas incríveis que estão a caminho."

#: core/editor/editor.php:610
msgid "Editor Top Bar"
msgstr "Barra superior do editor"

#: core/breakpoints/manager.php:329
msgid "Tablet Landscape"
msgstr "Tablet no modo paisagem"

#: core/breakpoints/manager.php:324
msgid "Tablet Portrait"
msgstr "Tablet no modo retrato"

#: core/admin/admin-notices.php:517 core/admin/admin.php:994
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dispensar esta notificação."

#: modules/generator-tag/module.php:84
msgid "A generator tag is a meta element that indicates the attributes used to create a webpage. It is used for analytical purposes."
msgstr "Uma tag de gerador é um metaelemento que indica os atributos usados para criar uma página da web. É usada para fins analíticos."

#: modules/generator-tag/module.php:76
msgid "Generator Tag"
msgstr "Tag do gerador"

#. translators: %d: Number of rows.
#: includes/utils.php:222
msgid "%d database row affected."
msgid_plural "%d database rows affected."
msgstr[0] "%d linha do banco de dados foi afetada."
msgstr[1] "%d linhas do banco de dados foram afetadas."

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:188
msgid "Accent Color"
msgstr "Cor de realce"

#: core/experiments/manager.php:641
msgid "Deactivate All"
msgstr "Desativar tudo"

#: core/experiments/manager.php:640
msgid "Activate All"
msgstr "Ativar tudo"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/experiments/manager.php:623
msgid "Personalize your Elementor experience by controlling which features and experiments are active on your site. Help make Elementor better by %1$ssharing your experience and feedback with us%2$s."
msgstr "Personalize sua experiência com o Elementor, controlando quais recursos e experimentos estão ativos em seu site. Ajude a tornar o Elementor melhor %1$scompartilhando sua experiência e feedback conosco%2$s."

#: core/experiments/manager.php:617
msgid "Experiments and Features"
msgstr "Experimentos e recursos"

#: core/experiments/manager.php:436
msgid "Prepare your website for future improvements to carousel features by upgrading the Swiper library integrated into your site from v5.36 to v8.45. This experiment includes markup changes so it might require updating custom code and cause compatibility issues with third party plugins."
msgstr "Prepare seu site para futuras melhorias nos recursos do carrossel, atualizando a biblioteca \"Swiper\" integrada ao seu site da versão 5.36 para a versão 8.45. Este experimento inclui alterações de marcação, então pode ser necessário atualizar o código personalizado e pode causar problemas de compatibilidade com plugins de terceiros."

#: core/experiments/manager.php:435
msgid "Upgrade Swiper Library"
msgstr "Atualizar a biblioteca Swiper"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:694
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"

#: includes/widgets/video.php:849
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:687
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:513
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:572
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:657
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:740
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:786
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:833
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:411
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:447
msgid "Distance from content"
msgstr "Distância do conteúdo"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:427
msgid "Gap between tabs"
msgstr "Espaço entre as abas"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:412
msgid "Note: Choose at which breakpoint tabs will automatically switch to a vertical (“accordion”) layout."
msgstr "Observação: Escolha em qual ponto de interrupção as abas mudarão automaticamente para um layout vertical (\"sanfona\")."

#. translators: 1: Breakpoint label, 2: `>` character, 3: Breakpoint value.
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:400
msgid "%1$s (%2$s %3$dpx)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$dpx)"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:320
msgid "Align Title"
msgstr "Alinhar título"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:157
msgid "Tab #3"
msgstr "Aba Nº 3"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:64
msgid "Tab #%d"
msgstr "Aba Nº %d"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:45
msgid "Tab #%s"
msgstr "Aba Nº %s"

#: modules/nested-elements/module.php:20
msgid "Create a rich user experience by layering widgets together inside \"Nested\" Tabs, etc. When turned on, we’ll automatically enable new nested features. Your old widgets won’t be affected."
msgstr "Crie uma experiência de usuário enriquecedora colocando widgets em camadas dentro de abas \"aninhadas\", etc. Quando ativado, ativaremos automaticamente os novos recursos aninhados. Os seus widgets antigos não serão afetados."

#: modules/nested-elements/module.php:17
msgid "Nested Elements"
msgstr "Elementos aninhados"

#: includes/widgets/video.php:589
msgid "Preload attribute lets you specify how the video should be loaded when the page loads."
msgstr "O atributo de pré-carregamento permite especificar como o vídeo deve ser carregado quando a página for carregada."

#: includes/widgets/video.php:583
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"

#: includes/widgets/video.php:580
msgid "Preload"
msgstr "Pré-carregamento"

#: includes/widgets/tabs.php:131
msgid "You are currently editing a Tabs Widget in its old version. Any new tabs widget dragged into the canvas will be the new Tab widget, with the improved Nested capabilities."
msgstr "No momento, você está editando um widget de \"Abas\" em sua versão antiga. Qualquer novo widget de abas arrastado para a tela será o novo widget de abas, com recursos aninhados melhorados."

#: includes/settings/settings.php:368
msgid "Disable this option if you want to prevent Google Fonts from being loaded. This setting is recommended when loading fonts from a different source (plugin, theme or %1$scustom fonts%2$s)."
msgstr "Desative esta opção se você quiser evitar que as fontes do Google sejam carregadas. Esta configuração é recomendada ao carregar fontes de uma origem diferente (plugin, tema ou %1$sfontes personalizadas%2$s)."

#: includes/settings/settings.php:359
msgid "Google Fonts"
msgstr "Fontes do Google"

#: modules/lazyload/module.php:25
msgid "Lazy loading images that are not in the viewport improves initial page load performance and user experience. By activating this experiment all background images except the first one on your page will be lazy loaded to improve your LCP score"
msgstr "O carregamento lento de imagens que não estão na área visível melhora o desempenho do carregamento inicial da página e a experiência do usuário. Ao ativar este experimento, todas as imagens de plano de fundo, exceto a primeira na sua página, serão carregadas de forma lenta para melhorar a pontuação do LCP (maior pintura com conteúdo)"

#: modules/lazyload/module.php:23
msgid "Lazy Load Background Images"
msgstr "Imagens de fundo com carregamento lento"

#: includes/elements/container.php:1793
msgid "Note: Avoid applying transform properties on sticky containers. Doing so might cause unexpected results."
msgstr "Observação: Evite aplicar propriedades de transformação em contêineres fixos. Isso pode resultar em comportamentos inesperados."

#: core/admin/admin.php:976 core/admin/admin.php:982
#: modules/home/transformations/filter-plugins.php:82 assets/js/admin.js:805
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: includes/elements/container.php:598
msgid "(link)"
msgstr "(link)"

#: includes/controls/groups/typography.php:150
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Black)"
msgstr "(Preto)"

#: includes/controls/groups/typography.php:149
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Bold)"
msgstr "(Extra negrito)"

#: includes/controls/groups/typography.php:148
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Bold)"
msgstr "(Negrito)"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Semi Bold)"
msgstr "(Semi negrito)"

#: includes/controls/groups/typography.php:146
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Medium)"
msgstr "(Médio)"

#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"

#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Light)"
msgstr "(Leve)"

#: includes/controls/groups/typography.php:143
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Light)"
msgstr "(Extra leve)"

#: includes/controls/groups/typography.php:142
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Thin)"
msgstr "(Fino)"

#: core/experiments/manager.php:713
msgid "Requires"
msgstr "Requer"

#: app/modules/import-export/module.php:235
msgid "Remove Kit"
msgstr "Remover kit"

#: app/modules/import-export/module.php:228
msgid "Remove the most recent Kit"
msgstr "Remover o kit mais recente"

#: app/modules/import-export/module.php:190
msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s.%3$s Your original site settings will be restored."
msgstr "Remova todo o conteúdo e as configurações do site que vieram com \"%1$s\" em %2$s.%3$s Suas configurações originais do site serão restauradas."

#: app/modules/import-export/module.php:182
#: app/modules/import-export/module.php:185
#: app/modules/import-export/module.php:191
msgid "imported kit"
msgstr "kit importado"

#: app/modules/import-export/module.php:181
msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s %3$s and revert to the site setting that came with \"%4$s\" on %5$s."
msgstr "Remova todo o conteúdo e as configurações do site que vieram com \"%1$s\" em %2$s %3$s e reverta para as configurações do site que foram fornecidas com \"%4$s\" em %5$s."

#. Translators: %s is the current item index.
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:74
#: modules/nested-elements/base/widget-nested-base.php:45
#: assets/js/editor.js:24972
msgid "Item #%d"
msgstr "Item Nº %d"

#: includes/widgets/image-carousel.php:257
msgid "Next Arrow Icon"
msgstr "Ícone de seta próximo"

#: includes/widgets/image-carousel.php:202
msgid "Previous Arrow Icon"
msgstr "Ícone de seta anterior"

#: includes/widgets/alert.php:372
msgid "Horizontal Position"
msgstr "Posição horizontal"

#: includes/widgets/alert.php:354
msgid "Vertical Position"
msgstr "Posição vertical"

#: includes/widgets/alert.php:139 includes/widgets/alert.php:320
msgid "Dismiss Icon"
msgstr "Ícone de dispensar"

#: includes/elements/container.php:619
msgid "Don’t add links to elements nested in this container - it will break the layout."
msgstr "Não adicione links aos elementos aninhados neste contêiner, pois isso quebrará o layout."

#: includes/editor-templates/panel.php:60
msgid "Any time you can change the settings in %1$sUser Preferences%2$s"
msgstr "A qualquer momento, você pode alterar as configurações em %1$sPreferências do usuário%2$s"

#: includes/editor-templates/panel.php:56
msgid "Now you can choose where you want to go on the site from the following options"
msgstr "Agora você pode escolher para onde deseja ir no site a partir das seguintes opções"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:151
msgid "WP Dashboard"
msgstr "Painel do WP"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:150
msgid "All Posts"
msgstr "Todos os posts"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:149
msgid "This Post"
msgstr "Este post"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:146
msgid "Decide where you want to go when you click the \"Exit\" button."
msgstr "Decida para onde deseja ir ao clicar no botão \"Sair\"."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:143
msgid "Exit to"
msgstr "Sair para"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:91
msgid "Sets the default space inside the container (Default is 10px)"
msgstr "Define o espaço padrão dentro do contêiner (o padrão é 10px)"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:88
msgid "Container Padding"
msgstr "Preenchimento do contêiner"

#: core/experiments/manager.php:407
msgid ""
"Create advanced layouts and responsive designs with the new %1$sFlexbox Container element%2$s.\n"
"\t\t\t\t\tThis experiment replaces the current section/column structure, but you'll still keep your existing\n"
"\t\t\t\t\tSections, Inner Sections and Columns and be able to edit them. Ready to give it a try? Check out the %3$sFlexbox playground%4$s."
msgstr ""
"Crie layouts avançados e designs responsivos com o novo elemento %1$sContêiner Flexbox%2$s.\n"
"\t\t\t\t\tEste experimento substitui a estrutura atual de seção/coluna, mas você ainda manterá suas\n"
"\t\t\t\t\tseções, seções internas e colunas existentes e poderá editá-las. Pronto para experimentar? Confira o %3$sPlayground Flexbox%4$s."

#: core/experiments/manager.php:444
msgid "Feature"
msgstr "Recurso"

#: core/experiments/manager.php:337 core/experiments/manager.php:353
#: core/experiments/manager.php:370 core/experiments/manager.php:387
#: core/experiments/manager.php:460 core/experiments/manager.php:473
#: modules/lazyload/module.php:24
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"

#: app/modules/onboarding/module.php:150
msgid "There was a problem setting your site name."
msgstr "Houve um problema ao definir o nome do seu site."

#: core/admin/admin-notices.php:365
msgid "Try it out"
msgstr "Experimente"

#: core/admin/admin-notices.php:362
msgid "With our experimental speed boosting features you can go faster than ever before. Look for the Performance label on our Experiments page and activate those experiments to improve your site loading speed."
msgstr "Com nossos recursos experimentais de aumento de velocidade, você pode ir mais rápido do que nunca. Procure pelo rótulo \"Desempenho\" em nossa página \"Experimentos\" e ative esses experimentos para melhorar a velocidade de carregamento do seu site."

#: core/admin/admin-notices.php:361
msgid "Improve your site’s performance score."
msgstr "Melhore a pontuação de desempenho do seu site."

#: core/editor/notice-bar.php:45 assets/js/element-manager-admin.js:2364
msgid "Unleash the full power of Elementor's features and web creation tools."
msgstr "Libere todo o poder dos recursos e ferramentas de criação de sites do Elementor."

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:191 assets/js/notes.js:140
#: assets/js/notes.js:144 assets/js/notes.js:234
msgid "Notes"
msgstr "Anotações"

#: core/editor/notice-bar.php:41 core/editor/promotion.php:34
#: includes/editor-templates/navigator.php:20
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:27
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:32
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:100
#: includes/managers/controls.php:1143 includes/widgets/button.php:98
#: includes/widgets/heading.php:136 includes/widgets/image-carousel.php:93
#: includes/widgets/image-gallery.php:92 includes/widgets/testimonial.php:93
#: includes/widgets/video.php:109 modules/admin-top-bar/module.php:79
#: modules/element-manager/ajax.php:72 modules/element-manager/ajax.php:79
#: modules/element-manager/ajax.php:87
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:32
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-template.php:37
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:24
#: assets/js/app-packages.js:2416 assets/js/app-packages.js:5624
#: assets/js/app-packages.js:5891 assets/js/app.js:3417
#: assets/js/editor.js:8325 assets/js/editor.js:51396 assets/js/editor.js:51411
#: assets/js/editor.js:51426 assets/js/editor.js:51441
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:509
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atualizar agora"

#: core/admin/admin.php:642 core/role-manager/role-manager.php:241
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:38
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:44
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:62
#: includes/editor-templates/panel.php:331 includes/managers/controls.php:1134
#: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:133
#: includes/widgets/image-carousel.php:90 includes/widgets/image-gallery.php:89
#: includes/widgets/testimonial.php:90 includes/widgets/video.php:105
#: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:30
#: assets/js/ai-admin.js:1606 assets/js/ai-admin.js:3582
#: assets/js/ai-admin.js:3712 assets/js/ai-layout.js:1394
#: assets/js/ai-layout.js:1666 assets/js/ai.js:2090 assets/js/ai.js:4066
#: assets/js/ai.js:4196 assets/js/app-packages.js:5856 assets/js/editor.js:6813
#: assets/js/notes.js:153
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:763
#: assets/js/styleguide.js:196
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: modules/container-converter/module.php:88
#: modules/container-converter/module.php:121
msgid "Copies all of the selected sections and columns and pastes them in a container beneath the original."
msgstr "Copie todas as seções e colunas selecionadas e as cole em um contêiner abaixo do original."

#: modules/container-converter/module.php:86
#: modules/container-converter/module.php:119
msgid "Convert"
msgstr "Converter"

#: modules/container-converter/module.php:85
#: modules/container-converter/module.php:118
msgid "Convert to container"
msgstr "Converter em contêiner"

#: includes/widgets/video.php:985
msgid "Play Video about"
msgstr "Reproduzir vídeo sobre"

#: includes/widgets/image-carousel.php:589
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

#: includes/elements/container.php:528
msgid "To achieve full height Container use %s."
msgstr "Para obter um contêiner com altura total, use %s."

#: includes/elements/container.php:68 includes/elements/container.php:403
#: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:10358
#: assets/js/editor.js:33002 assets/js/editor.js:38664
msgid "Container"
msgstr "Contêiner"

#: includes/elements/column.php:414 includes/elements/section.php:689
#: includes/widgets/heading.php:324
msgid "Hue"
msgstr "Matiz"

#: includes/elements/column.php:413 includes/elements/section.php:688
#: includes/widgets/heading.php:323
msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusão"

#: includes/elements/column.php:412 includes/elements/section.php:687
#: includes/widgets/heading.php:322
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"

#: includes/editor-templates/global.php:34 assets/js/editor.js:32863
msgid "Add New Container"
msgstr "Adicionar novo contêiner"

#: includes/controls/groups/typography.php:153
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"

#: includes/controls/groups/background.php:725
#: includes/widgets/image-carousel.php:388
msgid "Lazyload"
msgstr "Carregamento lento"

#: core/kits/views/panel.php:38
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:160
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:229
msgid "System Fonts"
msgstr "Fontes do sistema"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:101
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:180
msgid "System Colors"
msgstr "Cores do sistema"

#: core/experiments/manager.php:405
msgid "Flexbox Container"
msgstr "Contêiner Flexbox"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:68
msgid "Import Export"
msgstr "Importar/exportar"

#: core/common/modules/event-tracker/personal-data.php:24
msgid "Elementor Event Tracker"
msgstr "Rastreador de eventos do Elementor"

#: app/modules/onboarding/module.php:257 app/modules/onboarding/module.php:342
msgid "There was a problem uploading your file."
msgstr "Houve um problema ao enviar o seu arquivo."

#: app/modules/onboarding/module.php:207
msgid "There was a problem setting your site logo."
msgstr "Houve um problema ao definir o logo do seu site."

#: elementor.php:87 elementor.php:111 assets/js/ai-admin.js:1645
#: assets/js/ai-layout.js:1433 assets/js/ai.js:2129
msgid "Show me how"
msgstr "Me mostre como"

#: modules/library/documents/page.php:65
msgid "Add New Page Template"
msgstr "Adicionar novo modelo de página"

#: core/editor/promotion.php:31 assets/js/editor.js:6813 assets/js/notes.js:153
#: assets/js/styleguide.js:196
msgid "Connect & Activate"
msgstr "Conectar e ativar"

#: modules/usage/usage-reporter.php:22
msgid "Elements Usage"
msgstr "Uso dos elementos"

#. translators: 1: Integration settings link open tag, 2: Create API key link
#. open tag, 3: Link close tag.
#: includes/widgets/google-maps.php:118
msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's %1$sIntegrations Settings%3$s page. Create your key %2$shere.%3$s"
msgstr "Defina sua chave da API do Google Maps na página %1$sConfigurações de integrações%3$s do Elementor. Crie sua chave %2$saqui.%3$s"

#: includes/base/element-base.php:1268
msgid "Y Anchor Point"
msgstr "Ponto de ancoragem Y"

#: includes/base/element-base.php:1240
msgid "X Anchor Point"
msgstr "Ponto de ancoragem X"

#: includes/base/element-base.php:1166 includes/base/element-base.php:1170
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Girar verticalmente"

#: includes/base/element-base.php:1147 includes/base/element-base.php:1151
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Girar horizontalmente"

#: includes/base/element-base.php:1123
msgid "Skew Y"
msgstr "Inclinar em Y"

#: includes/base/element-base.php:1101
msgid "Skew X"
msgstr "Inclinar em X"

#: includes/base/element-base.php:1089
msgid "Skew"
msgstr "Inclinar"

#: includes/base/element-base.php:1065
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala em Y"

#: includes/base/element-base.php:1043
msgid "Scale X"
msgstr "Escala em X"

#: includes/base/element-base.php:1010
msgid "Keep Proportions"
msgstr "Manter proporções"

#: includes/base/element-base.php:970
msgid "Offset Y"
msgstr "Deslocar em Y"

#: includes/base/element-base.php:944
msgid "Offset X"
msgstr "Deslocar em X"

#: includes/base/element-base.php:909
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"

#: includes/base/element-base.php:886
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotacionar em Y"

#: includes/base/element-base.php:863
msgid "Rotate X"
msgstr "Rotacionar em X"

#: includes/base/element-base.php:847
msgid "3D Rotate"
msgstr "Rotação 3D"

#: includes/base/element-base.php:783
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:19
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:85
msgid "Stroke Color"
msgstr "Cor do traço"

#: includes/controls/groups/text-stroke.php:60
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:111
msgid "Text Stroke"
msgstr "Traço do texto"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:53 assets/js/ai-admin.js:6553
#: assets/js/ai-admin.js:14323 assets/js/ai-layout.js:3113
#: assets/js/ai-layout.js:6019 assets/js/ai.js:7306 assets/js/ai.js:15076
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidade"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:48 assets/js/ai-admin.js:6549
#: assets/js/ai-admin.js:14319 assets/js/ai-layout.js:3109
#: assets/js/ai-layout.js:6015 assets/js/ai.js:7302 assets/js/ai.js:15072
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termos de serviço"

#. translators: 1. "Terms of service" link, 2. "Privacy policy" link
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:44
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's %1$s and %2$s"
msgstr "Ao clicar em \"Cadastrar\", você concorda com os %1$s e %2$s do Elementor"

#: core/logger/log-reporter.php:25
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: core/experiments/manager.php:646
msgid "Ongoing Experiments"
msgstr "Experimentos em andamento"

#: core/experiments/manager.php:603
msgid "Stable Features"
msgstr "Recursos estáveis"

#: core/experiments/manager.php:373
msgid "The “Inline Font Icons” will render the icons as inline SVG without loading the Font-Awesome and the eicons libraries and its related CSS files and fonts."
msgstr "Os \"Ícones de fontes em linha\" irão renderizar os ícones como SVG em linha sem carregar as bibliotecas do Font-Awesome e Eicons, assim como seus arquivos CSS e fontes relacionadas."

#: core/experiments/manager.php:369
msgid "Inline Font Icons"
msgstr "Ícones de fontes em linha"

#: core/experiments/experiments-reporter.php:21
msgid "Elementor Experiments"
msgstr "Experimentos do Elementor"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:46
msgid "Invalid title"
msgstr "Título inválido"

#: includes/settings/tools.php:140
msgid "Not allowed to rollback versions"
msgstr "Não é permitido reverter versões"

#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "The default page template as defined in Elementor Panel → Hamburger Menu → Site Settings."
msgstr "O modelo de página padrão, conforme definido no Painel do Elementor → Menu de hambúrguer → Configurações do site."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:306
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue"
msgstr "Observação! Não foi possível desativar todos os seus plugins no \"Modo seguro\". %1$sLeia mais%2$s sobre este problema"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:277 modules/safe-mode/module.php:290
msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot"
msgstr "%1$sClique aqui%2$s para solucionar problemas"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/landing-pages/module.php:211
msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s"
msgstr "Ou visualize %1$sItens excluídos%1$s"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:31
msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s"
msgstr "Saiba mais sobre %1$sRevisões do WordPress%2$s"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:291
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!"
msgstr "O argumento %1$s está obsoleto desde a versão %2$s!"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3:
#. Replacement argument name.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:287
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "O argumento %1$s está obsoleto desde a versão %2$s! Em vez disso, use %3$s."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:390
msgid "%1$sClick here%2$s %3$sto join our first-to-know email updates.%4$s"
msgstr "%1$sClique aqui%2$s para receber nossas primeiras atualizações por e-mail."

#: includes/managers/controls.php:1120
msgid "Meet Page Transitions"
msgstr "Conheça as transições de página"

#: includes/managers/controls.php:1108
msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load."
msgstr "As transições de página permitem estilizar animações de entrada e saída entre páginas, bem como exibir um carregador até que os recursos da sua página sejam carregados."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/maintenance-mode.php:375
msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now."
msgstr "Selecione um ou vá em frente e %1$scrie um%2$s agora."

#: includes/elements/column.php:415 includes/elements/container.php:848
#: includes/elements/section.php:686 includes/widgets/heading.php:325
msgid "Luminosity"
msgstr "Luminosidade"

#: includes/elements/column.php:410 includes/elements/container.php:846
#: includes/elements/section.php:684 includes/widgets/heading.php:320
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"

#: includes/elements/column.php:409 includes/elements/container.php:845
#: includes/elements/section.php:683 includes/widgets/heading.php:319
msgid "Color Dodge"
msgstr "Subexposição de cores"

#: includes/elements/column.php:408 includes/elements/container.php:844
#: includes/elements/section.php:682 includes/widgets/heading.php:318
msgid "Lighten"
msgstr "Clarear"

#: includes/elements/column.php:407 includes/elements/container.php:843
#: includes/elements/section.php:681 includes/widgets/heading.php:317
msgid "Darken"
msgstr "Escurecer"

#: includes/elements/column.php:406 includes/elements/container.php:842
#: includes/elements/section.php:680 includes/widgets/heading.php:316
msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposição"

#: includes/elements/column.php:405 includes/elements/container.php:841
#: includes/elements/section.php:679 includes/widgets/heading.php:315
msgid "Screen"
msgstr "Tela"

#: includes/elements/column.php:404 includes/elements/container.php:840
#: includes/elements/section.php:678 includes/widgets/heading.php:314
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"

#. translators: %d: Breakpoint screen size.
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:26
msgid "Widescreen <br> Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up"
msgstr "Tela ampla <br> As configurações adicionadas para o dispositivo de tela ampla (widescreen) serão aplicadas aos tamanhos de tela %dpx e superiores"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/editor-templates/panel.php:213
msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s."
msgstr "Você pode ativá-lo na %1$spágina de configurações do Elementor%2$s."

#. translators: %s: Device name.
#: includes/base/element-base.php:1315
msgid "Hide On %s"
msgstr "Ocultar em %s"

#. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag.
#: includes/admin-templates/new-template.php:52
msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s"
msgstr "Os modelos ajudam você a %1$strabalhar de forma eficiente%2$s"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:80
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s."
msgstr "Para que o estilo do tema tenha efeito em todos os elementos relevantes do Elementor, desative as cores e fontes padrão na %1$spágina de configurações%2$s."

#: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19
#: includes/managers/controls.php:1102
msgid "Page Transitions"
msgstr "Transições de página"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:362
msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up."
msgstr "As configurações de ponto de interrupção de tela ampla (widescreen) serão aplicadas a partir do valor selecionado e acima."

#: core/experiments/manager.php:390
msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen."
msgstr "Tenha um design perfeito em pixels para todos os tamanhos de tela. Agora você pode adicionar até 6 pontos de interrupção personalizáveis além da configuração padrão para desktop: dispositivo móvel, dispositivo móvel extra, tablet, tablet extra, notebook e tela ampla (widescreen)."

#: core/experiments/manager.php:386
msgid "Additional Custom Breakpoints"
msgstr "Pontos de interrupção personalizados adicionais"

#: includes/managers/elements.php:317
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3615
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:66
#: core/experiments/manager.php:580
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3236
msgid "Features"
msgstr "Recursos"

#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3229
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:539
#: assets/js/app-packages.js:5378
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: modules/library/documents/section.php:47
msgid "Sections"
msgstr "Seções"

#: includes/settings/tools.php:422
msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again."
msgstr "Parece que o seu site não tem nenhum kit ativo. O kit ativo inclui todas as configurações do seu site. Ao recriar o seu kit, você poderá começar a editar as configurações do seu site novamente."

#: includes/settings/tools.php:418 includes/settings/tools.php:421
#: assets/js/editor.js:28603
msgid "Recreate Kit"
msgstr "Recriar kit"

#: includes/settings/tools.php:305
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings."
msgstr "Os estilos definidos no Elementor são salvos em arquivos CSS na pasta de envios e no banco de dados do site. Recrie esses arquivos e configurações de acordo com as configurações mais recentes."

#: includes/settings/tools.php:304
msgid "Regenerate Files & Data"
msgstr "Gerar arquivos e dados novamente"

#: includes/settings/tools.php:301
msgid "Regenerate CSS & Data"
msgstr "Gerar CSS e dados novamente"

#: includes/settings/tools.php:94
msgid "New kit have been created successfully"
msgstr "O novo kit foi criado"

#: includes/settings/tools.php:89
msgid "An error occurred while trying to create a kit."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar criar um kit."

#: includes/settings/tools.php:83
msgid "There's already an active kit."
msgstr "Já existe um kit ativo."

#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:19
msgid "Submissions"
msgstr "Envios"

#: includes/editor-templates/panel.php:304
#: includes/editor-templates/panel.php:306 assets/js/editor.js:13342
msgid "Color Sampler"
msgstr "Amostragem de cores"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:128
msgid "Default Device View "
msgstr "Visualização padrão do dispositivo "

#: core/settings/editor-preferences/model.php:117
msgid "Hidden Elements"
msgstr "Elementos ocultos"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:108
msgid "Responsive Preview"
msgstr "Pré-visualização responsiva"

#: core/experiments/manager.php:356
msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Observação! O modo \"Carregamento de CSS melhorado\" reduz a quantidade de código CSS carregado na página por padrão. Quando ativado, o código CSS será carregado, em vez de em linha ou em um arquivo dedicado, apenas quando necessário. A ativação deste experimento pode causar conflitos com plugins incompatíveis."

#: core/experiments/manager.php:352
msgid "Improved CSS Loading"
msgstr "Carregamento de CSS melhorado"

#: app/modules/kit-library/data/repository.php:147
#: app/modules/kit-library/data/repository.php:167
msgid "Kit not found"
msgstr "Kit não encontrado"

#: app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29
msgid "Kit not exists."
msgstr "O kit não existe."

#: app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:16
#: app/modules/kit-library/kit-library-menu-item.php:22
#: app/modules/kit-library/module.php:34 app/modules/kit-library/module.php:35
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:78
#: assets/js/import-export-admin.js:315
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1550
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3668
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4106
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4407
msgid "Kit Library"
msgstr "Biblioteca de kits"

#: includes/settings/tools.php:328 assets/js/app.js:8333 assets/js/app.js:9054
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"

#: includes/settings/settings.php:306
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag
#: includes/settings/settings.php:299
msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page."
msgstr "A API de incorporação do Google Maps é um serviço gratuito do Google que permite incorporar mapas do Google em seu site. Para mais detalhes, visite a página %1$sUsando chaves de API%2$s do Google Maps."

#: includes/settings/settings.php:295
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "API de incorporação do Google Maps"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172
msgid "Compatibility unknown"
msgstr "Compatibilidade desconhecida"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171
msgid "Compatibility not specified"
msgstr "Compatibilidade não especificada"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170
msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatível"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169
msgid "Compatible"
msgstr "Compatível"

#: includes/widgets/common.php:1090
msgid "Round"
msgstr "Redondo"

#: includes/controls/groups/background.php:463 includes/widgets/common.php:1088
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repetir X (horizontal)"

#: includes/controls/groups/background.php:464 includes/widgets/common.php:1089
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetir Y (vertical)"

#: includes/controls/groups/background.php:461 includes/widgets/common.php:1086
msgid "No-repeat"
msgstr "Não repetir"

#: includes/controls/groups/background.php:462 includes/widgets/common.php:1083
#: includes/widgets/common.php:1087
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: includes/controls/groups/background.php:383 includes/widgets/common.php:1047
msgid "Y Position"
msgstr "Posição Y"

#: includes/controls/groups/background.php:340 includes/widgets/common.php:1011
msgid "X Position"
msgstr "Posição X"

#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:326
#: includes/controls/groups/background.php:714 includes/widgets/common.php:997
#: includes/widgets/image.php:386
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior à direita"

#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:325
#: includes/controls/groups/background.php:713 includes/widgets/common.php:996
#: includes/widgets/image.php:385
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior à esquerda"

#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:324
#: includes/controls/groups/background.php:712 includes/widgets/common.php:995
#: includes/widgets/image.php:384
msgid "Bottom Center"
msgstr "Inferior ao centro"

#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:323
#: includes/controls/groups/background.php:711 includes/widgets/common.php:994
#: includes/widgets/image.php:383
msgid "Top Right"
msgstr "Superior à direita"

#: includes/controls/groups/background.php:270
#: includes/controls/groups/background.php:322
#: includes/controls/groups/background.php:710 includes/widgets/common.php:993
#: includes/widgets/image.php:382
msgid "Top Left"
msgstr "Superior à esquerda"

#: includes/controls/groups/background.php:269
#: includes/controls/groups/background.php:321
#: includes/controls/groups/background.php:709 includes/widgets/common.php:992
#: includes/widgets/image.php:381
msgid "Top Center"
msgstr "Superior ao centro"

#: includes/controls/groups/background.php:268
#: includes/controls/groups/background.php:320
#: includes/controls/groups/background.php:708 includes/widgets/common.php:991
#: includes/widgets/image.php:380
msgid "Center Right"
msgstr "Centro à direita"

#: includes/controls/groups/background.php:267
#: includes/controls/groups/background.php:319
#: includes/controls/groups/background.php:707 includes/widgets/common.php:990
#: includes/widgets/image.php:379
msgid "Center Left"
msgstr "Centro à esquerda"

#: includes/controls/groups/background.php:266
#: includes/controls/groups/background.php:318
#: includes/controls/groups/background.php:706 includes/widgets/common.php:989
#: includes/widgets/image.php:378
msgid "Center Center"
msgstr "Centro ao centro"

#: includes/base/element-base.php:998 includes/base/element-base.php:1021
#: includes/widgets/common.php:954
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: includes/widgets/common.php:939
msgid "Fit"
msgstr "Ajustar"

#: includes/widgets/common.php:919
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "Precisa de mais formas?"

#: includes/widgets/common.php:866 includes/widgets/common.php:874
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"

#: includes/widgets/common.php:133
msgid "Hexagon"
msgstr "Hexágono"

#: includes/widgets/common.php:132
msgid "Blob"
msgstr "Mancha"

#: includes/widgets/common.php:131
msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo"

#: includes/widgets/common.php:130
msgid "Sketch"
msgstr "Esboço"

#: includes/widgets/common.php:129
msgid "Flower"
msgstr "Flor"

#: includes/widgets/accordion.php:240 includes/widgets/toggle.php:243
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:291
msgid "FAQ Schema"
msgstr "Dado estruturado (schema) de perguntas frequentes"

#: includes/settings/settings.php:386
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "Defina a forma como as fontes do Google estão sendo carregadas, selecionando a propriedade \"font-display\" (Padrão: Automático)."

#: includes/settings/settings.php:386
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "A propriedade \"font-display\" define como os arquivos de fonte são carregados e exibidos pelo navegador."

#: includes/settings/settings.php:384
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#: includes/settings/settings.php:382
msgid "Swap"
msgstr "Trocar"

#: includes/settings/settings.php:381
msgid "Blocking"
msgstr "Bloquear"

#: includes/settings/settings.php:375
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "Carregamento de fontes do Google"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:63
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Gerenciar pontos de interrupção"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:22
msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited"
msgstr "Desktop <br> As configurações adicionadas ao dispositivo base serão aplicadas a todos os pontos de interrupção, a menos que sejam editadas"

#. translators: %1$s: Device name, %2$s: Breakpoint screen size.
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:32
msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down"
msgstr "%1$s <br> As configurações adicionadas ao dispositivo %1$s serão aplicadas às telas %2$spx e inferiores"

#: core/breakpoints/manager.php:339
msgid "Widescreen"
msgstr "Tela ampla (widescreen)"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:114
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "O processo de atualização do banco de dados está sendo executado em segundo plano. Está demorando?"

#: core/admin/admin-notices.php:325
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "Com o Elementor Pro, você pode controlar o acesso do usuário e garantir que ninguém bagunce o seu design."

#: core/admin/admin-notices.php:324
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "Gerenciando um site com vários usuários?"

#: core/admin/admin-notices.php:235
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "Gostando de usar o Elementor?"

#: app/modules/import-export/module.php:119
msgid "Template Kits"
msgstr "Kits de modelos"

#: app/modules/import-export/module.php:116
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "Importação/exportação de kits"

#: app/modules/import-export/module.php:161
msgid "Apply the design and settings of another site to this one."
msgstr "Aplique o design e as configurações de outro site a este."

#: app/modules/import-export/module.php:159
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar importação"

#: app/modules/import-export/module.php:156
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "Importar um kit de modelo"

#: app/modules/import-export/module.php:149
msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website."
msgstr "Empacote todo o seu site - ou apenas alguns de seus elementos - para serem usados em outro site."

#: app/modules/import-export/module.php:147
msgid "Start Export"
msgstr "Iniciar exportação"

#: app/modules/import-export/module.php:144
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "Exportar um kit de modelo"

#. translators: 1: New line break, 2: Learn more link.
#: app/modules/import-export/module.php:137
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s"
msgstr "Crie sites mais rapidamente com um kit de modelos que contém alguns ou todos os componentes de um site completo, como modelos, conteúdo e configurações do site. %1$sVocê pode importar um kit e aplicá-lo ao seu site, ou exportar os elementos deste site para serem usados em qualquer outro lugar. %2$s"

#: app/modules/import-export/module.php:133 core/admin/admin-notices.php:370
#: core/editor/editor.php:614 core/experiments/manager.php:341
#: core/experiments/manager.php:357 core/experiments/manager.php:374
#: core/experiments/manager.php:391 core/experiments/manager.php:428
#: core/experiments/manager.php:448 core/experiments/manager.php:634
#: includes/controls/url.php:78 includes/elements/section.php:469
#: includes/settings/settings-page.php:381 includes/widgets/common.php:924
#: includes/widgets/video.php:590 modules/nested-elements/module.php:21
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:133 assets/js/app.js:8323
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3450
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1136
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "O arquivo enviado não pôde ser movido"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1120
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido por motivos de segurança."

#. translators: %s: Max file size.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1088
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "O arquivo remoto é muito grande, o limite é %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1080
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "O arquivo baixado tem tamanho incorreto"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1074
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "O arquivo baixado está vazio"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1066
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "O servidor remoto não respondeu"

#. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1057
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "O servidor remoto retornou o seguinte resultado inesperado: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1048
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "A solicitação falhou devido a um erro: %1$s (%2$s)"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1032
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:988
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de arquivo inválido"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:971
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "A coleta de anexos não está ativada"

#. translators: %s: Menu slug.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:884
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Item de menu ignorado devido a um slug de menu inválido: %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:871
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Item de menu ignorado devido à falta de um slug de menu"

#. translators: 1: Post title, 2: Post type.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:577
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "Falha ao importar %1$s: Tipo de post inválido %2$s"

#. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name.
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title.
#. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:478
#: core/utils/import-export/wp-import.php:669
#: core/utils/import-export/wp-import.php:719
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Falha ao importar%1$s %2$s"

#. translators: %s: Author display name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:378
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Falha ao criar novo usuário para %s. Seus posts serão atribuídos ao usuário atual."

#. translators: %s: Post author.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:313
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Falha ao importar o autor %s. Seus posts serão atribuídos ao usuário atual."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:246
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "O arquivo não existe, tente novamente."

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Ocorreu um erro ao ler este arquivo WXR"

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Este não parece ser um arquivo WXR, número de versão WXR ausente/inválido"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:220
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "As opções de dispositivos móveis e tablets não podem ser excluídas."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:218
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "Pontos de interrupção ativos"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:753
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:800
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:846
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:503
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:574
msgid "Stroke"
msgstr "Traço"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:468
msgid "Path"
msgstr "Caminho"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:365
msgid "Starting Point"
msgstr "Ponto inicial"

#: includes/controls/groups/typography.php:243
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:330
msgid "Word Spacing"
msgstr "Espaçamento entre palavras"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:200
msgid "Show Path"
msgstr "Mostrar caminho"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:188
msgid "LTR"
msgstr "LTR"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:187
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:182
msgid "Text Direction"
msgstr "Direção do texto"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:119
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:109
msgid "Path Type"
msgstr "Tipo de caminho"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:97
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "Adicione seu texto curvado aqui"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:50
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:86
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:226
msgid "Text Path"
msgstr "Caminho do texto"

#: modules/shapes/module.php:25
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"

#: modules/shapes/module.php:24
msgid "Oval"
msgstr "Oval"

#: modules/shapes/module.php:21
msgid "Arc"
msgstr "Arco"

#: modules/shapes/module.php:20
msgid "Wave"
msgstr "Onda"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81
msgid "Install & Activate"
msgstr "Instalar e ativar"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:76
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "Dê uma espiada em nossas versões de desenvolvimento em andamento e nos ajude a melhorar o Elementor até a perfeição. As versões da edição para desenvolvedores contém recursos experimentais para fins de teste."

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:75
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Edição para desenvolvedores do Elementor"

#: core/experiments/manager.php:776
msgid "Inactive by default"
msgstr "Inativo por padrão"

#: core/experiments/manager.php:775
msgid "Active by default"
msgstr "Ativo por padrão"

#. translators: %s Release status.
#: core/experiments/manager.php:665
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: core/experiments/manager.php:633
msgid "To use an experiment or feature on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time."
msgstr "Para usar um experimento ou recurso no seu site, basta clicar no menu suspenso ao lado dele e mudar para \"Ativo\". Você sempre pode desativá-los a qualquer momento."

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:61
msgid "Experiments"
msgstr "Experimentos"

#: core/experiments/manager.php:568
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "A versão atual do Elementor não tem nenhum recurso experimental. Se você estiver curioso, certifique-se de voltar em versões futuras."

#: core/experiments/manager.php:565
msgid "No available experiments"
msgstr "Nenhum experimento disponível"

#: core/experiments/manager.php:506
msgid "Stable"
msgstr "Estável"

#: core/experiments/manager.php:505
msgid "Release Candidate"
msgstr "Candidato a lançamento"

#: core/experiments/manager.php:504 assets/js/ai-admin.js:1233
#: assets/js/ai-admin.js:7674 assets/js/ai-layout.js:1158
#: assets/js/ai-layout.js:3947 assets/js/ai.js:1717 assets/js/ai.js:8427
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: core/experiments/manager.php:503
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: core/experiments/manager.php:502
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"

#: core/experiments/manager.php:340
msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Observação! O modo \"Carregamento de ativos melhorado\" reduz a quantidade de código carregado na página por padrão. Quando ativado, partes do código da infraestrutura serão carregadas dinamicamente, somente quando necessário. Tenha em mente que ativar esse experimento pode causar conflitos com plugins incompatíveis."

#: core/experiments/manager.php:336
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "Carregamento de ativos melhorado"

#: modules/landing-pages/module.php:279
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "Nenhuma página de destino encontrada na lixeira"

#: modules/landing-pages/module.php:278
msgid "No landing pages found"
msgstr "Nenhuma página de destino encontrada"

#: modules/landing-pages/module.php:277
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Pesquisar páginas de destino"

#: modules/landing-pages/module.php:276
msgid "View Landing Page"
msgstr "Ver página de destino"

#: modules/landing-pages/module.php:275
msgid "All Landing Pages"
msgstr "Todas as páginas de destino"

#: modules/landing-pages/module.php:274
msgid "New Landing Page"
msgstr "Nova página de destino"

#: modules/landing-pages/module.php:273
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "Editar página de destino"

#: modules/landing-pages/module.php:272
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Adicionar nova página de destino"

#: modules/landing-pages/module.php:204
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "Crie páginas de destino (landing pages) eficazes para as campanhas de marketing de sua empresa."

#: modules/landing-pages/module.php:48
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "Adiciona um novo tipo de conteúdo do Elementor que permite criar páginas de destino (landing pages) bonitas instantaneamente, em um fluxo de trabalho otimizado."

#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22
#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54
#: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:138
#: modules/landing-pages/module.php:269 modules/landing-pages/module.php:281
#: assets/js/app.js:11044 assets/js/editor.js:51200
msgid "Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino"

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46
#: modules/landing-pages/module.php:204 modules/landing-pages/module.php:270
msgid "Landing Page"
msgstr "Página de destino"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
#: modules/element-manager/ajax.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#. translators: %s: Elementor plugin name.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "Testado até a versão %s"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
#: assets/js/element-manager-admin.js:2310
#: assets/js/element-manager-admin.js:2371
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "Alguns dos plugins que você está usando não foram testados com a última versão do %1$s (%2$s). Para evitar problemas, certifique-se de que todos estejam atualizados e sejam compatíveis antes de atualizar o %1$s."

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "Alerta de compatibilidade"

#: includes/elements/section.php:297
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "Espaço entre colunas personalizado"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33
msgid "Keep my settings"
msgstr "Manter minhas configurações"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "Ao remover este modelo, você irá excluir todas as configurações do seu site. Se este modelo for excluído, todas as configurações associadas - cores e fontes globais, estilo do tema, layout, plano de fundo e configurações de lightbox - serão removidas do seu site existente. Esta ação não pode ser desfeita."

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir suas configurações do site?"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "O valor global que você está tentando usar não está disponível."

#: includes/controls/media.php:196
msgid "Choose SVG"
msgstr "Escolher SVG"

#. Description of the plugin
#: elementor.php
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "O construtor de sites Elementor tem tudo: construtor de páginas do tipo arrastar e soltar, design perfeito em pixels, edição responsiva para dispositivos móveis e muito mais. Comece agora!"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:11052
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:175 assets/js/editor.js:46612
msgid "Global Colors"
msgstr "Cores globais"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:341
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:410
msgid "Breakpoint"
msgstr "Ponto de interrupção"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: includes/widgets/social-icons.php:459
msgid "Rows Gap"
msgstr "Espaço entre as linhas"

#: includes/widgets/icon-list.php:191
msgid "Apply Link On"
msgstr "Aplicar link em"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:24
#: includes/controls/groups/grid-container.php:26
#: includes/widgets/icon-list.php:158
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:130
msgid "Items"
msgstr "Itens"

#: includes/widgets/common.php:940 includes/widgets/image.php:361
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"

#: includes/widgets/image.php:354
msgid "Object Fit"
msgstr "Ajuste do objeto"

#: includes/frontend.php:1365
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: core/admin/admin-notices.php:219 includes/settings/settings-page.php:380
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "Torne-se um super colaborador ao optar por compartilhar dados não confidenciais do plugin e receber as nossas atualizações periódicas por e-mail."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:73
msgid "Panel Width"
msgstr "Largura do painel"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/admin/admin.php:818
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "A atualização mais recente inclui algumas alterações substanciais em diferentes áreas do plugin. É altamente recomendável que você faça um %1$sbackup do seu site antes de atualizar%2$s e certifique-se de atualizar primeiro em um ambiente de teste"

#: core/admin/admin.php:812
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "Atenção, faça backup antes de atualizar!"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:38
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:153 assets/js/editor.js:37774
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:3
msgid "User Preferences"
msgstr "Preferências do usuário"

#: core/kits/manager.php:436 includes/editor-templates/hotkeys.php:115
#: assets/js/app.js:11050 assets/js/app.js:11531 assets/js/editor.js:46553
#: assets/js/editor.js:46557 assets/js/editor.js:46567
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:6
msgid "Site Settings"
msgstr "Configurações do site"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:349 assets/js/editor.js:46984
msgid "Additional Settings"
msgstr "Configurações adicionais"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "Família de fontes alternativas"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "A meta tag `theme-color` estará disponível apenas em navegadores e dispositivos compatíveis."

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "Fundo do navegador em dispositivos móveis"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:120
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "Dimensões sugeridas para o favicon: 512 × 512 pixels."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:113
msgid "Site Favicon"
msgstr "Favicon do site"

#. translators: 1: Width number pixel, 2: Height number pixel.
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102
msgid "Suggested image dimensions: %1$s × %2$s pixels."
msgstr "Dimensões sugeridas para a imagem: %1$s × %2$s pixels."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:93
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1003
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo do site"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:84
msgid "Choose description"
msgstr "Escolher descrição"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:82
msgid "Site Description"
msgstr "Descrição do site"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:73
msgid "Choose name"
msgstr "Escolher nome"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:71
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:999
msgid "Site Name"
msgstr "Nome do site"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "Identidade do site"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:197
msgid "Breakpoints"
msgstr "Pontos de interrupção"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:186
#: modules/page-templates/module.php:159
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:183
msgid "Default Page Layout"
msgstr "Layout de página padrão"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:11052
msgid "Layout Settings"
msgstr "Configurações de layout"

#: modules/page-templates/module.php:360
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "As alterações serão refletidas na pré-visualização apenas após o recarregamento da página."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:109
msgid "Reset Data"
msgstr "Redefinir dados"

#: includes/controls/media.php:286
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "Clique no ícone de mídia para enviar o arquivo"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "Assista ao guia completo"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "Conheça o Elementor assistindo à nossa série de vídeos \"Iniciando\". Ela o guiará pelos passos necessários para criar seu site. Em seguida, clique para criar sua primeira página."

#: includes/settings/settings.php:347 assets/js/admin.js:298
#: assets/js/admin.js:308 assets/js/common.js:2146 assets/js/common.js:2156
#: assets/js/editor.js:39559 assets/js/editor.js:39569
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "Ativar envios de arquivos não filtrados"

#: modules/safe-mode/module.php:383
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "Se você estiver enfrentando um problema de carregamento, fale com o administrador do seu site para solucionar o problema usando o \"Modo seguro\"."

#: includes/frontend.php:1366
msgid "Download image"
msgstr "Baixar imagem"

#: includes/frontend.php:1364
msgid "Pin it"
msgstr "Fixar"

#: includes/frontend.php:1363
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Compartilhar no Twitter"

#: includes/frontend.php:1362
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Compartilhar no Facebook"

#: includes/controls/url.php:120
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Atributos personalizados"

#: includes/controls/url.php:77
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "Defina atributos personalizados para o elemento de link. Separe as chaves de atributo dos valores usando o caractere | (barra vertical). Separe os pares de chave-valor com uma vírgula."

#: includes/editor-templates/panel.php:329
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "Obtenha mais recursos dinâmicos incorporando dezenas de tags dinâmicas nativas do Elementor."

#: includes/editor-templates/panel.php:328
msgid "You’re missing out!"
msgstr "Você está perdendo!"

#: includes/editor-templates/panel.php:325
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "Conteúdo dinâmico do Elementor"

#: includes/editor-templates/panel.php:297
#: includes/editor-templates/panel.php:299
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Tags dinâmicas"

#: includes/managers/icons.php:497
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "É altamente recomendável fazer o backup de seu banco de dados antes de realizar esta atualização."

#: includes/managers/icons.php:496
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "O processo de atualização inclui uma atualização do banco de dados"

#: includes/managers/controls.php:1198
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "Os atributos permitem que você adicione atributos HTML personalizados a qualquer elemento."

#: includes/managers/controls.php:1196
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "Conheça nossos atributos"

#: includes/managers/controls.php:1186
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:118
msgid "Click here to run it now"
msgstr "Clique aqui para executar agora"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:187
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "Tamanho dos ícones de navegação"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "Tamanho dos ícones da barra de ferramentas"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1369
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1367
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"

#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:56
msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better."
msgstr "Use o widget %s e dezenas de outros recursos profissionais para ampliar sua caixa de ferramentas e criar sites de forma mais rápida e melhores."

#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:54
msgid "%s Widget"
msgstr "Widget %s"

#: core/experiments/manager.php:142 includes/editor-templates/global.php:29
#: assets/js/ai-admin.js:9595 assets/js/ai.js:10348 assets/js/app.js:7894
#: assets/js/editor.js:46873
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: core/kits/manager.php:156 core/kits/manager.php:174
msgid "Default Kit"
msgstr "Kit padrão"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:128
msgid "Focus"
msgstr "Foco"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:99
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos do formulário"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:76
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "Espaçamento entre parágrafos"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "Corpo"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"

#: core/kits/documents/kit.php:155
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "Kit"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:161
msgid "Already connected."
msgstr "Já conectado."

#: includes/widgets/image-carousel.php:427
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "Pausar na interação"

#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:185
msgid "%s Video Player"
msgstr "Reprodutor de vídeo %s"

#: includes/controls/groups/background.php:700
msgid "Background Position"
msgstr "Posição do fundo"

#: includes/controls/groups/background.php:484
#: includes/controls/groups/background.php:689 includes/widgets/image.php:363
msgid "Contain"
msgstr "Conter"

#: includes/controls/groups/background.php:483
#: includes/controls/groups/background.php:688 includes/widgets/image.php:362
msgid "Cover"
msgstr "Cobertura"

#: includes/controls/groups/background.php:482
#: includes/controls/groups/background.php:687
#: includes/elements/container.php:581 includes/widgets/social-icons.php:277
#: includes/widgets/video.php:584
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: includes/controls/groups/background.php:681
msgid "Background Size"
msgstr "Tamanho do fundo"

#: includes/settings/settings-page.php:373
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "Compartilhamento de dados de uso"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:29
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:56
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "A conexão com a biblioteca falhou. Tente recarregar a página e tente novamente"

#. translators: %s: Remote user.
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:84
msgid "Connected as %s"
msgstr "Conectado como %s"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:99
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "Ativar lightbox no editor"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:65
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:64
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:63
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detecção automática"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "Defina o modo claro ou escuro, ou use a detecção automática para sincronizar com a configuração do seu sistema operacional."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:58
msgid "UI Theme"
msgstr "Tema da interface do usuário (UI)"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:51
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ícones personalizados"

#: includes/controls/groups/background.php:653
msgid "Transition"
msgstr "Transição"

#: includes/controls/groups/background.php:643
msgid "Duration"
msgstr "Duração"

#: core/logger/log-reporter.php:44
msgid "Clear Log"
msgstr "Limpar registro"

#: includes/frontend.php:1372 assets/js/app.js:7833 assets/js/app.js:9515
#: assets/js/app.js:10431
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1472
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1523
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1802
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2079
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: includes/frontend.php:1371 assets/js/app.js:8707 assets/js/app.js:9502
#: assets/js/app.js:10424
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: includes/widgets/divider.php:645
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"

#: includes/widgets/divider.php:474
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:13
msgid "Add Element"
msgstr "Adicionar elemento"

#: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23
msgid "Line"
msgstr "Linha"

#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "Shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "Shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "Shapes"
msgid "Trees"
msgstr "Árvores"

#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "Shapes"
msgid "Squares"
msgstr "Quadrados"

#: includes/widgets/divider.php:252
msgctxt "Shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "Listras"

#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "Shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "Folhas"

#: includes/widgets/divider.php:234
msgctxt "Shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "Semicírculo"

#: includes/widgets/divider.php:225
msgctxt "Shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "Pinheiro"

#: includes/widgets/divider.php:216
msgctxt "Shapes"
msgid "Dots"
msgstr "Pontos"

#: includes/widgets/divider.php:207
msgctxt "Shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "Retângulos"

#: includes/widgets/divider.php:199
msgctxt "Shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Paralelogramo"

#: includes/widgets/divider.php:191
msgctxt "Shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "Losango"

#: includes/widgets/divider.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "Mais"

#: includes/widgets/divider.php:175
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "Setas"

#: includes/widgets/divider.php:159
msgctxt "Shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulado"

#: includes/widgets/divider.php:151
msgctxt "Shapes"
msgid "Squared"
msgstr "Ao quadrado"

#: includes/widgets/divider.php:142
msgctxt "Shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "Barras"

#: includes/widgets/divider.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiplo"

#: includes/widgets/divider.php:126
msgctxt "Shapes"
msgid "Curved"
msgstr "Curvado"

#: includes/widgets/divider.php:118
msgctxt "Shapes"
msgid "Curly"
msgstr "Cacheado"

#: includes/widgets/image-gallery.php:44 includes/widgets/image-gallery.php:108
msgid "Basic Gallery"
msgstr "Galeria básica"

#: includes/controls/groups/background.php:752
msgid "Out"
msgstr "Externo"

#: includes/controls/groups/background.php:751
msgid "In"
msgstr "Interno"

#: includes/controls/groups/background.php:736
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Efeito Ken Burns"

#: includes/controls/groups/background.php:606
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "Esta imagem de capa substituirá o vídeo de fundo, caso o vídeo não possa ser carregado."

#: includes/controls/groups/background.php:581 includes/widgets/video.php:360
msgid "Play On Mobile"
msgstr "Reproduzir em dispositivos móveis"

#: includes/controls/groups/background.php:526
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "Link do YouTube/Vimeo ou link para o arquivo de vídeo (recomenda-se mp4)."

#: includes/settings/tools.php:373
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"

#: core/document-types/post.php:51
msgid "Post"
msgstr "Post"

#. translators: %s: Path to .htaccess file.
#: core/debug/classes/htaccess.php:31
msgid "File Path: %s"
msgstr "Caminho do arquivo: %s"

#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:30
#: includes/editor-templates/panel.php:183
msgid "Need Help"
msgstr "Preciso de ajuda"

#: includes/controls/groups/background.php:571
msgid "Play Once"
msgstr "Reproduzir uma vez"

#: includes/controls/icons.php:91 includes/controls/icons.php:112
#: includes/controls/icons.php:198
msgid "Upload SVG"
msgstr "Enviar arquivo SVG"

#: includes/controls/media.php:193
msgid "Choose Video"
msgstr "Escolher vídeo"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:32
msgid "Your Email"
msgstr "Seu e-mail"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:30
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "Como testador beta, você receberá uma atualização que inclui uma versão de teste do Elementor e seu conteúdo diretamente no seu e-mail"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "Receber atualizações da versão beta"

#: includes/settings/settings.php:355
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "Recomendamos que você só ative esse recurso se compreender os riscos de segurança envolvidos."

#: includes/settings/settings.php:355
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "O Elementor tentará limpar os arquivos não filtrados, removendo possíveis códigos e scripts maliciosos."

#: includes/settings/settings.php:355
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "Observação! Permitir o envio de qualquer arquivo (incluindo SVG e JSON) é um possível risco à segurança."

#: includes/template-library/sources/local.php:617
msgid "Template not exist."
msgstr "O modelo não existe."

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: includes/elements/column.php:887 includes/elements/container.php:1747
#: includes/elements/section.php:1350 includes/widgets/common.php:1125
msgid "Responsive visibility will take effect only on %1$s preview mode %2$s or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "A visibilidade responsiva terá efeito apenas no modo de pré-visualização %1$s %2$s ou na página ao vivo, e não durante a edição no Elementor."

#: includes/base/widget-base.php:1034
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoleto"

#: includes/managers/icons.php:557
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Ótimo! O processo de atualização para o Font Awesome 5 foi concluído."

#: includes/managers/icons.php:511
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Atualizar para o Font Awesome 5"

#: includes/managers/icons.php:499
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "Esta ação não é reversível e não pode ser desfeita revertendo para versões anteriores."

#: includes/managers/icons.php:494
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "Observe que o processo de atualização pode fazer com que alguns dos ícones do Font Awesome 4 usados anteriormente pareçam um pouco diferentes devido a pequenas alterações de design feitas pelo Font Awesome."

#: includes/managers/icons.php:492
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "Ao atualizar, sempre que você editar uma página contendo um ícone do Font Awesome 4, o Elementor o converterá para o novo ícone do Font Awesome 5."

#: includes/managers/icons.php:491
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "Acesse mais de 1.500 ícones incríveis do Font Awesome 5 e desfrute de um melhor desempenho e flexibilidade de design."

#: includes/managers/icons.php:485 includes/managers/icons.php:489
#: includes/managers/icons.php:504
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Atualização do Font Awesome"

#: includes/managers/icons.php:478
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "O script de suporte do Font Awesome 4 (shim.js) é um script que garante que todos os ícones do Font Awesome 4 selecionados anteriormente sejam exibidos corretamente ao usar a biblioteca do Font Awesome 5."

#: includes/managers/icons.php:470
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Carregar suporte para o Font Awesome 4"

#: includes/managers/icons.php:247
msgid "All Icons"
msgstr "Todos os ícones"

#: includes/managers/icons.php:156
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Marcas"

#: includes/managers/icons.php:144
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - Sólidos"

#: includes/managers/icons.php:132
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Regular"

#: core/debug/classes/htaccess.php:12
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "O arquivo .htaccess do seu site parece estar faltando."

#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "Alguns dos arquivos do seu tema estão faltando."

#: core/files/file-types/svg.php:73 core/files/uploads-manager.php:571
msgid "This file is not allowed for security reasons."
msgstr "Este arquivo não é permitido por motivos de segurança."

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:65
msgid "Sign Up"
msgstr "Cadastrar"

#: includes/controls/media.php:299 includes/controls/media.php:301
#: assets/js/editor.js:8154
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"

#: includes/controls/icons.php:90 includes/controls/icons.php:116
#: includes/controls/icons.php:202 assets/js/editor.js:8754
msgid "Icon Library"
msgstr "Biblioteca de ícones"

#: core/editor/editor.php:204
msgid "Document not found."
msgstr "Documento não encontrado."

#: includes/elements/container.php:1510 includes/widgets/common.php:460
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Orientação vertical"

#: includes/base/element-base.php:932 includes/elements/container.php:1434
#: includes/elements/container.php:1472 includes/elements/container.php:1534
#: includes/elements/container.php:1571 includes/widgets/common.php:384
#: includes/widgets/common.php:422 includes/widgets/common.php:484
#: includes/widgets/common.php:521
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"

#: includes/elements/container.php:1409 includes/widgets/common.php:359
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Orientação horizontal"

#: includes/elements/container.php:1390 includes/widgets/common.php:345
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"

#: includes/elements/container.php:1389 includes/widgets/common.php:344
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"

#: includes/elements/container.php:1372 includes/widgets/common.php:328
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "O posicionamento personalizado não é considerado uma prática recomendada para o design responsivo da web e não deve ser usado com muita frequência."

#: includes/elements/container.php:1371 includes/widgets/common.php:327
msgid "Please note!"
msgstr "Observe!"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:30 includes/widgets/common.php:242
msgid "Custom Width"
msgstr "Largura personalizada"

#: includes/settings/controls.php:236
msgid "Super Admin"
msgstr "Super administrador"

#: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23
msgid "Get Help"
msgstr "Obter ajuda"

#: includes/elements/container.php:580 includes/elements/section.php:449
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: includes/elements/container.php:575 includes/elements/section.php:444
msgid "Overflow"
msgstr "Transbordar"

#: includes/elements/column.php:822 includes/elements/container.php:1667
#: includes/elements/section.php:1259 includes/widgets/common.php:615
msgid "Motion Effects"
msgstr "Efeitos de movimento"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:117
#: includes/controls/groups/flex-container.php:214
#: includes/controls/groups/grid-container.php:212
#: includes/controls/groups/grid-container.php:252
#: includes/elements/column.php:188 includes/elements/column.php:216
#: includes/elements/section.php:426
msgid "Space Evenly"
msgstr "Espaço uniforme"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:113
#: includes/controls/groups/flex-container.php:213
#: includes/controls/groups/grid-container.php:208
#: includes/controls/groups/grid-container.php:248
#: includes/elements/column.php:187 includes/elements/column.php:215
#: includes/elements/section.php:425
msgid "Space Around"
msgstr "Espaço ao redor"

#: includes/elements/section.php:416 includes/widgets/common.php:299
#: includes/widgets/image-carousel.php:677
msgid "Vertical Align"
msgstr "Alinhar verticalmente"

#: modules/safe-mode/module.php:374
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Tendo problemas para carregar o Elementor? Ative o \"Modo seguro\" para solucionar problemas."

#: modules/safe-mode/module.php:272
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "O problema provavelmente foi causado por um dos seus plugins ou tema."

#. translators: %s: Accepted chars.
#: includes/widgets/menu-anchor.php:114
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Observação: O link de ID aceita APENAS estes caracteres: %s"

#: includes/controls/media.php:199
msgid "Choose File"
msgstr "Escolher arquivo"

#: includes/widgets/video.php:222
msgid "External URL"
msgstr "URL externo"

#: includes/widgets/image-gallery.php:201
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/widgets/read-more.php:117
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto \"Leia mais\""

#. translators: %s: The `the_content` function.
#: includes/widgets/read-more.php:108
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Observação: Este widget afeta apenas temas que usam `%s` em páginas de arquivo."

#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "Continuar lendo"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "Leia mais"

#: includes/widgets/google-maps.php:132
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#. translators: %s: Current post name.
#: includes/frontend.php:1502
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuar lendo %s"

#: includes/frontend.php:1495
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mais&hellip;)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1417
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoria"

#: includes/template-library/sources/local.php:328
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as categorias"

#: includes/template-library/sources/local.php:327
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/template-library/sources/local.php:326
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35
#: includes/template-library/sources/local.php:229
#: includes/template-library/sources/local.php:247
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:19
msgid "The Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Get Elementor Pro and start designing your popups today."
msgstr "O construtor de pop-ups permite que você aproveite todos os recursos incríveis do Elementor, para que você possa criar pop-ups bonitos e de alta conversão. Adquira o Elementor Pro e comece a criar seus pop-ups hoje mesmo."

#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:18
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Obter o construtor de pop-ups"

#: includes/template-library/sources/local.php:1722
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:42
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:46
#: assets/js/app.js:11035
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2250
msgid "Popups"
msgstr "Pop-ups"

#: app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22
#: app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:72
#: includes/template-library/sources/local.php:1721
#: assets/js/app-packages.js:5925 assets/js/editor.js:46586
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:4
msgid "Theme Builder"
msgstr "Construtor de temas"

#: modules/safe-mode/module.php:370
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Ativar o \"Modo seguro\""

#: modules/safe-mode/module.php:368 modules/safe-mode/module.php:380
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Não consegue editar?"

#: modules/safe-mode/module.php:285
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Ainda está tendo problemas?"

#: modules/safe-mode/module.php:269
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "O editor foi carregado?"

#: modules/safe-mode/module.php:262 modules/safe-mode/module.php:492
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Desativar o \"Modo seguro\""

#: modules/safe-mode/module.php:260
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Modo seguro ATIVADO"

#: modules/safe-mode/module.php:102
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Não foi possível ativar o \"Modo seguro\""

#: modules/safe-mode/module.php:51
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "O \"Modo seguro\" permite que você solucione problemas carregando apenas o editor, sem carregar o tema ou qualquer outro plugin."

#: modules/safe-mode/module.php:42
msgid "Safe Mode"
msgstr "Modo seguro"

#: core/upgrade/manager.php:47
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Atualizador de dados do Elementor"

#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-process/wp-background-process.php:439
#: core/base/background-task.php:312
msgid "Every %d minutes"
msgstr "A cada %d minutos"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:130
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "O processo de atualização do banco de dados foi concluído. Agradecemos por atualizar para a versão mais recente!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:93
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "O banco de dados do seu site precisa ser atualizado para a versão mais recente."

#: modules/library/documents/not-supported.php:57
msgid "Not Supported"
msgstr "Não suportado"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:82
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:11539
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: includes/widgets/video.php:501
msgid "Any Video"
msgstr "Qualquer vídeo"

#: includes/widgets/video.php:500
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Canal de vídeo atual"

#: includes/widgets/rating.php:110 includes/widgets/star-rating.php:368
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Cor não marcada"

#: includes/widgets/star-rating.php:297
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"

#: includes/widgets/star-rating.php:170
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"

#: includes/widgets/star-rating.php:162
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Estilo não marcado"

#: includes/widgets/rating.php:135 includes/widgets/star-rating.php:118
msgid "Rating Scale"
msgstr "Escala de classificação"

#: includes/widgets/rating.php:22 includes/widgets/rating.php:128
#: includes/widgets/rating.php:152 includes/widgets/star-rating.php:131
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"

#: includes/widgets/star-rating.php:45 includes/widgets/star-rating.php:100
msgid "Star Rating"
msgstr "Classificação por estrelas"

#: includes/widgets/image.php:141 includes/widgets/image.php:153
msgid "Custom Caption"
msgstr "Legenda personalizada"

#: includes/widgets/image-gallery.php:153 includes/widgets/image.php:140
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Legenda do anexo"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:208
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:200 assets/js/editor.js:7452
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:8
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:107
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Mostrar/ocultar painel"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:167
msgid "Go To"
msgstr "Acessar"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:32 assets/js/ai-admin.js:12807
#: assets/js/ai.js:13560
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:24 assets/js/ai-admin.js:12796
#: assets/js/ai.js:13549 assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:236
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Digite para encontrar qualquer coisa no Elementor"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:99 assets/js/admin-top-bar.js:191
#: assets/js/common.js:4759 assets/js/editor.js:37786
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:10
msgid "Finder"
msgstr "Localizador"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:70
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizador"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:58
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:52
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:46
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:12
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina inicial"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:27
#: assets/js/editor.js:45115
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:87
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:233
msgid "Disconnected successfully."
msgstr "Desconectado."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:221 assets/js/editor.js:10785
msgid "Connected successfully."
msgstr "Conectado."

#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28
#: assets/js/ai-admin.js:1654 assets/js/ai-admin.js:6563
#: assets/js/ai-layout.js:1442 assets/js/ai-layout.js:3123 assets/js/ai.js:2138
#: assets/js/ai.js:7316
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: core/base/document.php:1827
msgid "Future"
msgstr "Futuro"

#: includes/widgets/video.php:603
msgid "Poster"
msgstr "Capa"

#: includes/widgets/video.php:463
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carregamento lento"

#: includes/widgets/video.php:158 includes/widgets/video.php:183
#: includes/widgets/video.php:207 includes/widgets/video.php:267
msgid "Enter your URL"
msgstr "Digite seu URL"

#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:153
#: includes/widgets/icon-box.php:163 includes/widgets/image-box.php:139
#: includes/widgets/tabs.php:148 includes/widgets/tabs.php:152
#: includes/widgets/testimonial.php:122 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/toggle.php:152 includes/widgets/toggle.php:156
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:92
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "Mostra alças de edição ao passar o mouse sobre o botão de edição do elemento."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:90
msgid "Editing Handles"
msgstr "Alças de edição"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Boas-vindas ao Elementor"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Crie seu primeiro post"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Crie sua primeira página"

#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:788
msgid "Getting Started"
msgstr "Iniciando"

#: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:27729
msgid "Inner Section"
msgstr "Seção interna"

#: includes/editor-templates/navigator.php:113
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "Depois de preencher sua página com conteúdo, esta janela lhe dará uma visão geral de todos os elementos da página. Desta forma, você pode mover facilmente qualquer seção, coluna ou widget."

#: includes/editor-templates/navigator.php:112
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "A navegação fácil está aqui!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:107
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/navigator.php:42
#: includes/editor-templates/panel.php:88
#: includes/editor-templates/panel.php:94 assets/js/editor.js:31297
msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56
#: assets/js/app-packages.js:2843 assets/js/app.js:3964
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1221
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1377
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1618
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1793
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2114
msgid "Skip"
msgstr "Pular"

#: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:147
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Cole o URL ou digite"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:129
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Matiz"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Barra de depuração"

#: core/admin/admin-notices.php:286
msgid "Hide Notification"
msgstr "Ocultar notificação"

#: core/admin/admin-notices.php:280
msgid "Happy To Help"
msgstr "Feliz em ajudar"

#: core/admin/admin-notices.php:277
msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Você criou mais de 10 páginas com o Elementor. Ótimo trabalho! Se você puder, dedique um minuto para nos ajudar deixando uma avaliação de cinco estrelas no WordPress.org."

#: core/admin/admin-notices.php:276
msgid "Congrats!"
msgstr "Parabéns!"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1368
#: includes/widgets/google-maps.php:152 assets/js/ai-admin.js:10016
#: assets/js/ai-admin.js:10019 assets/js/ai.js:10769 assets/js/ai.js:10772
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "A barra de depuração adiciona um menu na barra de administração que lista todos os modelos que estão sendo usados em uma página que está sendo exibida."

#: core/document-types/page-base.php:47
msgid "Single"
msgstr "Único"

#: includes/widgets/video.php:435
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/widgets/video.php:422
msgid "Modest Branding"
msgstr "Marca discreta"

#: includes/widgets/video.php:408
msgid "Video Info"
msgstr "Informações do vídeo"

#: includes/widgets/video.php:254 includes/widgets/video.php:278
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/video.php:140
msgid "Self Hosted"
msgstr "Auto-hospedado"

#: includes/widgets/video.php:138
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/widgets/video.php:132
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:194
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows %1$sA-z 0-9%2$s & underscore chars without spaces."
msgstr "Certifique-se de que o ID seja único e não seja usado em nenhum outro lugar na página onde este formulário é exibido. Este campo permite os caracteres %1$sA-z 0-9%2$s e sublinhado, sem espaços."

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:183
msgid "Button ID"
msgstr "ID do botão"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Arte"

#: includes/managers/elements.php:306
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:437
#: includes/managers/elements.php:299
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: includes/managers/elements.php:289
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:53
#: assets/js/ai-admin.js:7892 assets/js/ai-layout.js:4165 assets/js/ai.js:8645
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/elements/column.php:400 includes/elements/container.php:836
#: includes/elements/section.php:674 includes/widgets/heading.php:310
msgid "Blend Mode"
msgstr "Modo de mesclagem"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:41 assets/js/editor.js:30388
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: includes/editor-templates/global.php:50
msgid "Drag widget here"
msgstr "Arraste o widget aqui"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:113
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:97
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Desfoque"

#: includes/controls/groups/background.php:561 includes/widgets/video.php:318
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Especificar um horário de término (em segundos)"

#: includes/controls/groups/background.php:559 includes/widgets/video.php:316
msgid "End Time"
msgstr "Horário de término"

#: includes/controls/groups/background.php:549 includes/widgets/video.php:307
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Especificar um horário de início (em segundos)"

#: includes/controls/groups/background.php:547 includes/widgets/video.php:305
msgid "Start Time"
msgstr "Horário de início"

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Espere! Não desative o Elementor. Você precisa ativar tanto o Elementor quanto o Elementor Pro para que o plugin funcione."

#: core/admin/feedback.php:115
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "Eu tenho o Elementor Pro"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Depurador do Elementor"

#: core/admin/admin.php:220 assets/js/admin.js:1981 assets/js/gutenberg.js:148
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Voltar ao editor do WordPress"

#. translators: %s: Document title.
#: core/documents-manager.php:389
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s: Document title.
#. translators: %s: Template type label.
#: core/base/document.php:252
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:86
#: includes/template-library/sources/local.php:1378
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar novo(a) %s"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:369 includes/elements/column.php:443
#: includes/elements/container.php:790 includes/elements/container.php:904
#: includes/elements/section.php:628 includes/elements/section.php:732
#: includes/widgets/image-box.php:407 includes/widgets/image-box.php:442
#: includes/widgets/image.php:418 includes/widgets/image.php:452
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"

#: includes/widgets/image.php:297
msgid "Max Width"
msgstr "Largura máxima"

#: includes/controls/groups/background.php:263
#: includes/controls/groups/background.php:311
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
#: includes/elements/container.php:1384 includes/widgets/common.php:339
#: includes/widgets/common.php:986 includes/widgets/divider.php:744
#: includes/widgets/divider.php:910 includes/widgets/image-carousel.php:537
#: includes/widgets/image-carousel.php:601 includes/widgets/tabs.php:162
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:197
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:869
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: includes/template-library/sources/local.php:240
#: assets/js/new-template.js:149
msgid "New Template"
msgstr "Novo modelo"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:409
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Gostando do %1$s? Deixe-nos uma classificação de %2$s. Agradecemos muito pelo seu apoio!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:67
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conhecimento"

#: modules/page-templates/module.php:347
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Este modelo inclui o cabeçalho, conteúdo com largura total e rodapé"

#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Sem cabeçalho, sem rodapé, apenas o Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "Default Page Template from your theme."
msgstr "Modelo de página padrão do seu tema."

#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout da página"

#: includes/frontend.php:1370 includes/widgets/video.php:983
msgid "Play Video"
msgstr "Reproduzir vídeo"

#: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "Inline"
msgstr "Em linha"

#: includes/widgets/counter.php:188
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23
#: modules/landing-pages/module.php:271 assets/js/app-packages.js:4610
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:8
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/template-library/sources/local.php:1338
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Adicione modelos e reutilize-os em seu site. Exporte e importe facilmente para qualquer outro projeto, otimizando seu fluxo de trabalho."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1371
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Crie seu(ua) primeiro(a) %s"

#: includes/template-library/sources/local.php:1243
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: includes/template-library/sources/local.php:231
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Meus modelos"

#: includes/admin-templates/new-template.php:115
msgid "Create Template"
msgstr "Criar modelo"

#: includes/admin-templates/new-template.php:112
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Digite o nome do modelo (opcional)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:109
msgid "Name your template"
msgstr "Dê um nome ao seu modelo"

#: includes/admin-templates/new-template.php:66
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Selecione o tipo de modelo no qual você deseja trabalhar"

#: includes/admin-templates/new-template.php:64
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Escolha o tipo de modelo"

#: includes/admin-templates/new-template.php:57
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Use modelos para criar as diferentes partes do seu site e reutilize-os com um clique sempre que necessário."

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:237
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Fontes personalizadas"

#: includes/editor-templates/templates.php:182
msgid "More actions"
msgstr "Mais ações"

#: includes/editor-templates/templates.php:102
msgid "Search Templates:"
msgstr "Pesquisar modelos:"

#: core/document-types/page.php:65 modules/library/documents/page.php:61
#: assets/js/app.js:11821 assets/js/editor.js:10076
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2222
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:1
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:3
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:7
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: includes/editor-templates/global.php:120
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Esta tag não tem configurações."

#. translators: %s: Document title.
#. translators: %s: Post type label.
#: core/base/document.php:1204 core/settings/page/model.php:127
#: includes/editor-templates/panel.php:83
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:22
msgid "%s Settings"
msgstr "Configurações do %s"

#: core/role-manager/role-manager.php:239
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Quer dar acesso apenas ao conteúdo?"

#: core/role-manager/role-manager.php:157
msgid "No access to editor"
msgstr "Sem acesso ao editor"

#: core/role-manager/role-manager.php:150
msgid "Role Excluded"
msgstr "Função excluída"

#: core/role-manager/role-manager.php:114
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Gerencie o que seus usuários podem editar no Elementor"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:61
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32
#: core/role-manager/role-manager.php:50
msgid "Role Manager"
msgstr "Gerenciador de funções"

#: core/dynamic-tags/tag.php:115 includes/settings/settings.php:383
msgid "Fallback"
msgstr "Alternativo"

#: core/document-types/page-base.php:204
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem destacada"

#: core/document-types/page-base.php:124
msgid "Body Style"
msgstr "Estilo do corpo"

#: core/base/document.php:242
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: core/common/modules/ajax/module.php:165
msgid "Action not found."
msgstr "Ação não encontrada."

#: core/common/modules/ajax/module.php:131
msgid "Token Expired."
msgstr "Token expirado."

#: includes/widgets/image-carousel.php:158
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Defina quantos slides são rolados por deslizamento."

#: includes/controls/groups/background.php:446
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Observação: A fixação de anexos funciona apenas no desktop."

#: core/admin/admin.php:478
msgid "Create New Post"
msgstr "Criar novo post"

#: includes/fonts.php:77
msgid "Google (Early Access)"
msgstr "Google (acesso antecipado)"

#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "Versão atual"

#: includes/widgets/video.php:452
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Quando você ativa o modo de privacidade, o YouTube/Vimeo não armazena informações sobre os visitantes do seu site, a menos que eles reproduzam o vídeo."

#: includes/controls/groups/background.php:595 includes/widgets/video.php:450
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Modo de privacidade"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Digite seu shortcode"

#: includes/widgets/image.php:156
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Digite a legenda da sua imagem"

#: includes/widgets/html.php:99
msgid "Enter your code"
msgstr "Digite seu código"

#: includes/widgets/heading.php:168
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Adicione o texto do seu título aqui"

#: includes/widgets/alert.php:128 includes/widgets/icon-box.php:164
#: includes/widgets/image-box.php:140
msgid "Enter your description"
msgstr "Digite sua descrição"

#: includes/widgets/alert.php:115
msgid "This is an Alert"
msgstr "Isso é um alerta"

#: includes/widgets/accordion.php:191 includes/widgets/toggle.php:194
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:116
msgid "Active Icon"
msgstr "Ícone ativo"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1529
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Última edição em %1$s por %2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1522
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Rascunho salvo em %1$s por %2$s"

#: core/base/document.php:1516
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "j \\d\\e M, H:i"

#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:189
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Ótimo! Seu %s está ativo."

#: core/kits/documents/kit.php:156
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:64
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11132
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1891
msgid "No Results Found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"

#: includes/editor-templates/templates.php:265 assets/js/app-packages.js:2531
#: assets/js/app.js:3652
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar arquivo"

#: includes/editor-templates/templates.php:264
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1965
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2309
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/editor-templates/templates.php:263
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Arraste e solte seu arquivo de modelo .JSON ou .ZIP"

#: includes/editor-templates/templates.php:262
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Importar modelo para sua biblioteca"

#: includes/editor-templates/templates.php:253
#: includes/editor-templates/templates.php:269
#: includes/editor-templates/templates.php:282
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:56 assets/js/app.js:7574
#: assets/js/app.js:8580
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2321
msgid "Click here"
msgstr "Clique aqui"

#: includes/editor-templates/templates.php:252
#: includes/editor-templates/templates.php:268
#: includes/editor-templates/templates.php:281
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Quer saber mais sobre a biblioteca do Elementor?"

#: includes/editor-templates/templates.php:160
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"

#: includes/editor-templates/templates.php:123
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de criação"

#: includes/editor-templates/templates.php:119
msgid "Created By"
msgstr "Criado por"

#: includes/editor-templates/templates.php:103
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: includes/editor-templates/templates.php:94
msgid "My Favorites"
msgstr "Meus favoritos"

#: includes/editor-templates/templates.php:72
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3764
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Trend"
msgstr "Tendência"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3760
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: includes/editor-templates/templates.php:11
#: includes/editor-templates/templates.php:12
msgid "Import Template"
msgstr "Importar modelo"

#: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:83
#: includes/controls/icons.php:85 includes/controls/media.php:216
#: includes/controls/media.php:218 includes/controls/media.php:295
#: includes/controls/media.php:297 includes/editor-templates/repeater.php:27
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:64
#: assets/js/ai-admin.js:2913 assets/js/ai-admin.js:7334
#: assets/js/ai-layout.js:3607 assets/js/ai.js:3397 assets/js/ai.js:8087
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:919
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:73
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:30373
#: assets/js/editor.js:49871
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:20
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Arrastar e soltar"

#: includes/editor-templates/panel.php:151
#: includes/editor-templates/panel.php:153 assets/js/editor.js:36131
msgid "Hide Panel"
msgstr "Ocultar painel"

#: includes/editor-templates/panel.php:143 assets/js/editor.js:32851
#: assets/js/editor.js:33345
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:14
msgid "Save as Template"
msgstr "Salvar como modelo"

#: includes/editor-templates/panel.php:139
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:15
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvar rascunho"

#: includes/editor-templates/panel.php:124
#: includes/editor-templates/panel.php:126
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:16
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:17
msgid "Save Options"
msgstr "Salvar opções"

#: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor.js:25356
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:18
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: includes/editor-templates/panel.php:107
#: includes/editor-templates/panel.php:110
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:20
msgid "Preview Changes"
msgstr "Pré-visualizar alterações"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:76
msgid "Search Widget:"
msgstr "Pesquisar widget:"

#: core/experiments/manager.php:642 includes/controls/popover-toggle.php:71
#: includes/controls/popover-toggle.php:73
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar ao padrão"

#: includes/controls/groups/typography.php:190
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Linha através (tachado)"

#: includes/controls/groups/typography.php:189
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Sobrelinhado"

#: includes/controls/groups/typography.php:188
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"

#: includes/controls/groups/typography.php:183
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Decoração"

#: includes/controls/dimensions.php:148
msgid "Unlinked values"
msgstr "Valores desvinculados"

#: core/admin/admin.php:618
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/admin/admin.php:598
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(abre em uma nova janela)"

#: core/admin/admin.php:566
msgid "News & Updates"
msgstr "Notícias e atualizações"

#: core/admin/admin.php:533
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "j \\d\\e M"

#: core/admin/admin.php:525
msgid "Recently Edited"
msgstr "Editado recentemente"

#: core/admin/admin.php:475
msgid "Create New Page"
msgstr "Criar nova página"

#: core/admin/admin.php:429
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Visão geral do Elementor"

#: core/document-types/page-base.php:192
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

#: includes/template-library/sources/local.php:501
#: includes/template-library/sources/local.php:611
#: includes/template-library/sources/local.php:753
msgid "Access denied."
msgstr "Acesso negado."

#: includes/settings/settings.php:276
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Desativar fontes padrão"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:105
#: includes/controls/groups/flex-container.php:141
#: includes/controls/groups/flex-container.php:211
#: includes/controls/groups/flex-item.php:63
#: includes/controls/groups/flex-item.php:89
#: includes/controls/groups/grid-container.php:143
#: includes/controls/groups/grid-container.php:171
#: includes/controls/groups/grid-container.php:200
#: includes/controls/groups/grid-container.php:240
#: includes/elements/column.php:213 includes/widgets/accordion.php:405
#: includes/widgets/common.php:311 includes/widgets/counter.php:270
#: includes/widgets/counter.php:304 includes/widgets/counter.php:378
#: includes/widgets/counter.php:414 includes/widgets/icon-list.php:563
#: includes/widgets/image-carousel.php:689 includes/widgets/rating.php:199
#: includes/widgets/tabs.php:195 includes/widgets/tabs.php:225
#: includes/widgets/toggle.php:429
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:165
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:205
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:220
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:262
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:332
msgid "End"
msgstr "Fim"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:97
#: includes/controls/groups/flex-container.php:133
#: includes/controls/groups/flex-container.php:210
#: includes/controls/groups/flex-item.php:55
#: includes/controls/groups/flex-item.php:85
#: includes/controls/groups/grid-container.php:135
#: includes/controls/groups/grid-container.php:163
#: includes/controls/groups/grid-container.php:192
#: includes/controls/groups/grid-container.php:232
#: includes/elements/column.php:211 includes/widgets/accordion.php:401
#: includes/widgets/common.php:303 includes/widgets/counter.php:266
#: includes/widgets/counter.php:296 includes/widgets/counter.php:370
#: includes/widgets/counter.php:406 includes/widgets/icon-list.php:555
#: includes/widgets/image-carousel.php:681 includes/widgets/rating.php:191
#: includes/widgets/tabs.php:187 includes/widgets/tabs.php:217
#: includes/widgets/toggle.php:425
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:157
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:201
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:212
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:254
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:324
msgid "Start"
msgstr "Início"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We’re sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Algo deu errado. Clique em \"Saiba mais\" e siga cada uma das etapas para resolver o problema rapidamente."

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "A pré-visualização não pôde ser carregada"

#: core/admin/admin-notices.php:148 core/admin/admin-notices.php:183
msgid "Update Notification"
msgstr "Notificação de atualização"

#. Author URI of the plugin
#: elementor.php
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
#: elementor.php
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:25
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "Quando começar a trabalhar, você poderá refazer/desfazer qualquer ação que fizer no editor."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:24
msgid "No History Yet"
msgstr "Ainda não há histórico"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Mude para a aba \"Revisões\" para versões anteriores"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: assets/js/editor.js:49593
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:126
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:49590
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:144
#: includes/editor-templates/panel.php:97
#: includes/editor-templates/panel.php:99 assets/js/ai-admin.js:2658
#: assets/js/ai.js:3142 assets/js/editor.js:50195
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:9
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:901
msgid "UI Hover Color"
msgstr "Cor da interface do usuário ao passar o mouse"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:889
msgid "UI Color"
msgstr "Cor da interface do usuário"

#: includes/widgets/video.php:372
msgid "Mute"
msgstr "Sem som"

#: includes/template-library/sources/local.php:980
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Escolha um arquivo JSON de modelo do Elementor ou um arquivo .zip de modelos do Elementor e adicione-os à lista de modelos disponíveis em sua biblioteca."

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Abra todos os links de imagem em uma janela pop-up de lightbox. O lightbox funcionará automaticamente em qualquer link que direcione para um arquivo de imagem."

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Lightbox de imagem"

#: includes/settings/tools.php:407
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Observação: Não recomendamos a atualização para uma versão beta em sites de produção."

#: includes/settings/tools.php:399
msgid "Beta Tester"
msgstr "Testador beta"

#: includes/settings/tools.php:386
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Ative o \"Testador beta\" para ser notificado quando uma nova versão beta do Elementor ou Elementor Pro estiver disponível. A versão beta não será instalada automaticamente. Você sempre terá a opção de ignorá-la."

#: includes/settings/tools.php:383
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Torne-se um \"Testador beta\""

#: includes/settings/tools.php:376
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Atenção: Faça backup do seu banco de dados antes de fazer a reversão."

#: includes/settings/tools.php:368
msgid "Rollback Version"
msgstr "Reverter a versão"

#. translators: %s: Elementor version.
#: includes/settings/tools.php:359
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Está tendo um problema com a versão %s do Elementor? Reverta para uma versão anterior ao aparecimento do problema."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77
#: includes/settings/tools.php:352
msgid "Version Control"
msgstr "Controle de versão"

#: includes/settings/settings.php:335
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Alternar o método de carregamento do editor"

#: includes/settings/settings.php:292
#: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.strings.js:3
msgid "Integrations"
msgstr "Integrações"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:118
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20px)"
msgstr "Define o espaçamento padrão entre widgets (Padrão: 20px)"

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:175
#: includes/settings/tools.php:355 assets/js/admin.js:2152
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Reverter para a versão anterior"

#: includes/elements/column.php:859 includes/elements/container.php:1704
#: includes/elements/section.php:1296 includes/widgets/common.php:652
msgid "Animation Delay"
msgstr "Atraso da animação"

#: includes/elements/column.php:750 includes/elements/container.php:1608
#: includes/elements/section.php:1207 includes/widgets/common.php:558
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:137
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/base/element-base.php:1186
#: includes/controls/groups/background.php:671 includes/elements/column.php:314
#: includes/elements/column.php:474 includes/elements/column.php:582
#: includes/elements/container.php:716 includes/elements/container.php:935
#: includes/elements/container.php:1084 includes/elements/section.php:576
#: includes/elements/section.php:763 includes/elements/section.php:870
#: includes/widgets/alert.php:424 includes/widgets/common.php:718
#: includes/widgets/common.php:833 includes/widgets/google-maps.php:230
#: includes/widgets/icon-list.php:449 includes/widgets/icon-list.php:676
#: includes/widgets/image-box.php:460 includes/widgets/image.php:478
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:377
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:589
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:443
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:621
msgid "Transition Duration"
msgstr "Duração da transição"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:101
#: includes/elements/column.php:227
msgid "Widgets Space"
msgstr "Espaço entre widgets"

#: includes/controls/url.php:117
msgid "Add nofollow"
msgstr "Adicionar nofollow (não seguir)"

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em nova janela"

#: includes/controls/url.php:103 includes/controls/url.php:105
msgid "Link Options"
msgstr "Opções de link"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"

#: includes/settings/settings.php:331
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Use CSS interno incorporado no cabeçalho da página. Para solucionar conflitos de configuração do servidor e gerenciar ambientes de desenvolvimento."

#: includes/settings/settings.php:331
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Use arquivos CSS externos para todas as folhas de estilo geradas. Escolha esta configuração para obter melhor desempenho (recomendado)."

#: includes/settings/settings.php:329
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Incorporação interna"

#: includes/settings/settings.php:328
msgid "External File"
msgstr "Arquivo externo"

#: includes/settings/settings.php:322
msgid "CSS Print Method"
msgstr "Método de impressão CSS"

#: includes/settings/settings.php:343
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Para solucionar conflitos de configuração do servidor."

#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:341
#: includes/settings/settings.php:353 includes/settings/settings.php:364
#: includes/settings/settings.php:395 includes/settings/settings.php:407
#: includes/settings/tools.php:405 modules/generator-tag/module.php:81
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:360
#: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:298
#: assets/js/app-packages.js:2839 assets/js/app.js:3960
#: assets/js/common.js:2146 assets/js/editor.js:39559
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:340
#: includes/settings/settings.php:352 includes/settings/settings.php:365
#: includes/settings/settings.php:396 includes/settings/settings.php:408
#: includes/settings/tools.php:404 modules/generator-tag/module.php:82
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:359
#: modules/safe-mode/module.php:47
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: core/base/document.php:1833 assets/js/element-manager-admin.js:2294
#: assets/js/element-manager-admin.js:2371
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/widgets/common.php:1091 includes/widgets/spacer.php:108
#: includes/widgets/text-editor.php:370
msgid "Space"
msgstr "Espaço"

#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:277
msgid "Drop Cap"
msgstr "Letra inicial decorativa (capitular)"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:146
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "O Elementor permite que você oculte o título da página. Isso funciona para temas que têm o seletor \"h1.entry-title\". Se o seletor do seu tema for diferente, digite-o acima."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:142
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Seletor do título da página"

#: includes/admin-templates/new-template.php:75
#: includes/settings/controls.php:155
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:57
msgid "Paste Style"
msgstr "Colar estilo"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:18815
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: core/document-types/page-base.php:96
msgid "Hide Title"
msgstr "Ocultar título"

#: includes/maintenance-mode.php:283
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Modo de manutenção ATIVADO"

#: includes/maintenance-mode.php:251
msgid "Choose Template"
msgstr "Escolher modelo"

#: includes/maintenance-mode.php:370
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Para ativar o modo \"Manutenção\", você deve definir um modelo para a página do modo de manutenção."

#: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369
#: includes/template-library/sources/local.php:239 assets/js/app.js:10296
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar modelo"

#: includes/maintenance-mode.php:243
msgid "Roles"
msgstr "Funções"

#: includes/maintenance-mode.php:237
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Who Can Access"
msgstr "Quem pode acessar"

#: includes/maintenance-mode.php:226
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "\"Em breve\" retorna o código HTTP 200, o que significa que o site está pronto para ser indexado."

#: includes/maintenance-mode.php:223
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "O \"Modo de manutenção\" retorna o código HTTP 503, para que os mecanismos de pesquisa saibam que devem voltar um pouco mais tarde. Não é recomendável usar esse modo por mais do que alguns dias."

#: includes/maintenance-mode.php:220
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Escolha entre o modo \"Em breve\" (retornando o código HTTP 200) ou modo \"Manutenção\" (retornando o código HTTP 503)."

#: includes/maintenance-mode.php:217
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"

#: includes/maintenance-mode.php:216
msgid "Coming Soon"
msgstr "Em breve"

#: core/kits/documents/kit.php:155 includes/maintenance-mode.php:215
#: assets/js/editor.js:49870
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Choose Mode"
msgstr "Escolher modo"

#: includes/maintenance-mode.php:206
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Defina todo o seu site como MODO DE MANUTENÇÃO, o que significa que o site estará off-line temporariamente para manutenção, ou defina-o como modo EM BREVE, o que significa que o site estará off-line até que esteja pronto para ser lançado."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62
#: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modo de manutenção"

#: includes/elements/container.php:1278 includes/elements/section.php:1058
msgid "Bring to Front"
msgstr "Trazer para frente"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:341
#: includes/widgets/image-gallery.php:178 includes/widgets/image.php:203
#: includes/widgets/video.php:717 includes/widgets/video.php:865
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:109
#: includes/controls/groups/flex-container.php:212
#: includes/controls/groups/grid-container.php:204
#: includes/controls/groups/grid-container.php:244
#: includes/elements/column.php:186 includes/elements/column.php:214
#: includes/elements/section.php:424 includes/widgets/icon-list.php:216
#: includes/widgets/toggle.php:295
msgid "Space Between"
msgstr "Espaço entre"

#: includes/widgets/icon-list.php:208
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Livro"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Dividido"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Seta"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Padrão de ondas"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Pincel de ondas"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Curva assimétrica"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Opacidade em leque"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Opacidade em inclinação"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinação"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Triângulo assimétrico"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Pirâmides"

#: includes/shapes.php:150 includes/widgets/divider.php:167
#: includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigue-zague"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Nuvens"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Gotas"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Montanhas"

#: includes/elements/container.php:1265 includes/elements/section.php:1045
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"

#: includes/elements/container.php:1251 includes/elements/section.php:1031
msgid "Flip"
msgstr "Girar"

#: includes/elements/container.php:1135 includes/elements/section.php:915
msgid "Shape Divider"
msgstr "Divisor de forma"

#: includes/widgets/tabs.php:253
msgid "Navigation Width"
msgstr "Largura da navegação"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:166
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:149
#: includes/base/element-base.php:806 includes/elements/column.php:299
#: includes/elements/column.php:428 includes/elements/column.php:547
#: includes/elements/container.php:701 includes/elements/container.php:879
#: includes/elements/container.php:1037 includes/elements/section.php:561
#: includes/elements/section.php:717 includes/elements/section.php:835
#: includes/widgets/alert.php:407 includes/widgets/common.php:703
#: includes/widgets/common.php:798 includes/widgets/google-maps.php:215
#: includes/widgets/icon-box.php:410 includes/widgets/icon-list.php:429
#: includes/widgets/icon-list.php:657 includes/widgets/icon.php:247
#: includes/widgets/image-box.php:427 includes/widgets/image.php:445
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:325
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:648
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:715
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:524
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:764
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:966
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:416
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:555
msgid "Hover"
msgstr "Ao passar o mouse"

#: includes/elements/column.php:771 includes/elements/container.php:1629
#: includes/elements/section.php:1228 includes/widgets/common.php:578
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:192
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:122
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:139
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Adicione seu ID personalizado SEM o símbolo \"#\" - por exemplo: meu-id"

#: includes/elements/column.php:762 includes/elements/container.php:1620
#: includes/elements/section.php:1219 includes/widgets/common.php:569
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:113
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:130
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"

#: includes/controls/groups/background.php:228
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/controls/groups/background.php:183
#: includes/controls/groups/background.php:211
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/settings/settings.php:280
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Marcar esta caixa desativará as fontes padrão do Elementor e fará com que o Elementor herde as fontes do seu tema."

#: includes/settings/settings.php:272
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Marcar esta caixa desativará as cores padrão do Elementor e fará com que o Elementor herde as cores do seu tema."

#: core/admin/admin.php:379
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Tutoriais em vídeo"

#: core/admin/admin.php:379
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Ver tutoriais em vídeo do Elementor"

#: core/admin/admin.php:378
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Documentação e perguntas frequentes"

#: core/admin/admin.php:378
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Ver a documentação do Elementor"

#: includes/settings/tools.php:343
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Digite os URLs antigos e novos de sua instalação do WordPress para atualizar todos os dados do Elementor (relevante para transferências de domínio ou mudança para \"HTTPS\")."

#: includes/settings/tools.php:339
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Atualizar o endereço do site (URL)"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56
#: includes/settings/tools.php:321 includes/settings/tools.php:325
#: includes/settings/tools.php:342
msgid "Replace URL"
msgstr "Substituir URL"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Preferred memory, 3:
#. WordPress wp-config memory documentation.
#: modules/system-info/reporters/server.php:171
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. (%2$s or higher is preferred) For more information, read about <a href=\"%3$s\">how to increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Recomendamos definir a memória para pelo menos %1$s. (%2$s ou mais é preferível). Para mais informações, leia sobre <a href=\"%3$s\">como aumentar a memória alocada para o PHP</a>."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date.
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s atrás (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "j \\d\\e M à\\s H:i"

#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "Salvamento automático"

#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:28
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Parece que o recurso de revisão de posts não está disponível em seu site."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:27
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "Comece a projetar sua página e você poderá ver todo o histórico de revisões aqui."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "O histórico de revisões permite que você salve as versões anteriores do seu trabalho e as restaure a qualquer momento."

#: modules/apps/admin-apps-page.php:174
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:55
msgid "By"
msgstr "Por"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Ainda não há revisões salvas"

#: includes/widgets/counter.php:177
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separador de milhar"

#: includes/managers/controls.php:1063
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "O CSS personalizado permite que você adicione código CSS a qualquer widget e veja sua renderização ao vivo diretamente no editor."

#: includes/managers/controls.php:1075
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Conheça nosso CSS personalizado"

#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:1057
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:99
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "Com este recurso, você pode salvar um widget como global e adicioná-lo a várias áreas. Todas as áreas podem ser editadas em um único local."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:98
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Conheça nosso widget global"

#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:65
#: assets/js/ai-admin.js:7823 assets/js/ai-admin.js:7979
#: assets/js/ai-layout.js:4096 assets/js/ai-layout.js:4252 assets/js/ai.js:8576
#: assets/js/ai.js:8732
msgid "Go Pro"
msgstr "Torne-se Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:26
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Tenha mais recursos com o Elementor Pro"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:163
#: includes/base/element-base.php:850 includes/base/element-base.php:1013
#: includes/widgets/common.php:877 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/icon.php:320 includes/widgets/text-editor.php:122
#: includes/widgets/video.php:720 modules/shapes/widgets/text-path.php:203
#: modules/styleguide/module.php:127
msgid "Off"
msgstr "Desativado"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:164
#: includes/base/element-base.php:849 includes/base/element-base.php:1012
#: includes/widgets/common.php:876 includes/widgets/icon-list.php:264
#: includes/widgets/icon.php:321 includes/widgets/text-editor.php:123
#: includes/widgets/video.php:721 modules/shapes/widgets/text-path.php:202
#: modules/styleguide/module.php:128
msgid "On"
msgstr "Ativado"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:37
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra grande"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:33
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra pequeno"

#: includes/settings/settings.php:286
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Melhorar o Elementor"

#: includes/frontend.php:1213
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Dados inválidos: O ID do modelo não pode ser o mesmo do modelo editado atualmente. Escolha um modelo diferente."

#: includes/base/widget-base.php:311 includes/base/widget-base.php:320
msgid "Skin"
msgstr "Aparência"

#: includes/editor-templates/panel.php:209
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s estão desativados"

#: includes/editor-templates/panel.php:173
msgid "Update changes to page"
msgstr "Atualizar alterações na página"

#: core/admin/admin-notices.php:243
msgid "No thanks"
msgstr "Não"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:164
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Digite o seletor do elemento principal (ascendente) ao qual as seções esticadas se ajustarão (ex: #principal / .wrapper / main etc.). Deixe em branco para ajustar à largura da página."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:161
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Seção esticada ajustada para"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:74
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140px)"
msgstr "Define a largura padrão da área de conteúdo (padrão: 1140px)"

#: includes/elements/section.php:468
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Estique a seção até a largura total da página usando JS."

#: includes/elements/section.php:460
msgid "Stretch Section"
msgstr "Esticar seção"

#: core/admin/admin-notices.php:232
msgid "Learn more."
msgstr "Saiba mais."

#: includes/elements/section.php:1327
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Inverter colunas"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:133
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4307
msgid "Mobile"
msgstr "Dispositivos móveis"

#: includes/controls/dimensions.php:141 includes/controls/dimensions.php:144
msgid "Link values together"
msgstr "Vincular valores entre si"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/template-library/sources/remote.php:61
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"

#: includes/template-library/sources/local.php:987
msgid "Import Now"
msgstr "Importar agora"

#: includes/template-library/sources/local.php:978
msgid "Import Templates"
msgstr "Importar modelos"

#: includes/template-library/sources/local.php:950
msgid "Export Template"
msgstr "Exportar modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:505
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: includes/template-library/sources/local.php:285
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/template-library/sources/local.php:236
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:209
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: includes/settings/tools.php:313
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "A biblioteca do Elementor é atualizada automaticamente diariamente. Você também pode atualizá-la manualmente clicando no botão de sincronização."

#: includes/editor-templates/templates.php:16
#: includes/editor-templates/templates.php:17 includes/settings/tools.php:309
#: includes/settings/tools.php:312
msgid "Sync Library"
msgstr "Sincronizar biblioteca"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33
#: includes/settings/tools.php:32 includes/settings/tools.php:33
#: includes/settings/tools.php:440
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: core/document-types/page.php:51 modules/library/documents/page.php:57
#: assets/js/editor.js:10356
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:2
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Digite o nome do modelo"

#: includes/editor-templates/templates.php:192
#: includes/template-library/sources/local.php:1165 assets/js/app.js:12017
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/editor-templates/templates.php:136
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Fique ligado! Mais modelos incríveis chegando em breve."

#: includes/editor-templates/templates.php:39
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1485
msgid "Back to Library"
msgstr "Voltar à biblioteca"

#: includes/editor-templates/templates.php:178
#: includes/editor-templates/templates.php:202
#: includes/editor-templates/templates.php:216 assets/js/ai-admin.js:6634
#: assets/js/ai.js:7387 assets/js/editor.js:8572
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10683
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: includes/editor-templates/global.php:22
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:68
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:69 includes/frontend.php:1373
#: assets/js/ai-admin.js:1163 assets/js/ai-layout.js:1088 assets/js/ai.js:1647
#: assets/js/app-packages.js:2029 assets/js/app-packages.js:4006
#: assets/js/app-packages.js:4527 assets/js/app.js:2905 assets/js/app.js:5023
#: assets/js/app.js:5426 assets/js/app.js:7558 assets/js/app.js:8390
#: assets/js/app.js:11918 assets/js/e8a7573e654d921656ab.bundle.js:221
#: assets/js/editor.js:46876 assets/js/import-export-admin.js:328
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:49
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23
#: includes/template-library/sources/local.php:1720 assets/js/app.js:11034
msgid "Saved Templates"
msgstr "Modelos salvos"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:181
msgid "Template Library"
msgstr "Biblioteca de modelos"

#: includes/editor-templates/global.php:46
msgid "Add Template"
msgstr "Adicionar modelo"

#. translators: %s: WordPress child themes documentation.
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Se quiser modificar o código-fonte do seu tema, recomendamos o uso de um <a href=\"%s\">tema filho (descendente)</a>."

#: app/modules/import-export/module.php:152
#: app/modules/import-export/module.php:164 core/admin/admin-notices.php:329
#: modules/apps/admin-apps-page.php:184 modules/safe-mode/module.php:375
#: modules/safe-mode/module.php:384
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:106
#: assets/js/app-packages.js:2710 assets/js/app-packages.js:5696
#: assets/js/app-packages.js:5805 assets/js/app.js:3831 assets/js/app.js:7842
#: assets/js/app.js:8984 assets/js/app.js:10452 assets/js/app.js:10762
#: assets/js/app.js:10808 assets/js/app.js:11917 assets/js/editor.js:14535
#: assets/js/editor.js:28250 assets/js/editor.js:28281
#: assets/js/editor.js:40111 assets/js/element-manager-admin.js:2177
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3795
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:11052
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:224 assets/js/editor.js:46621
msgid "Global Fonts"
msgstr "Fontes globais"

#: includes/widgets/icon-box.php:446 includes/widgets/icon.php:285
#: includes/widgets/image-box.php:481 includes/widgets/image.php:496
#: includes/widgets/social-icons.php:551
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:392
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:581
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:435
msgid "Hover Animation"
msgstr "Animação ao passar o mouse"

#: includes/elements/column.php:847 includes/elements/container.php:1692
#: includes/elements/section.php:1284 includes/widgets/common.php:640
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"

#: includes/elements/column.php:845 includes/elements/container.php:1690
#: includes/elements/section.php:1282 includes/widgets/common.php:638
msgid "Slow"
msgstr "Lento"

#: includes/settings/settings.php:268
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Desativar cores padrão"

#: includes/elements/column.php:832 includes/elements/container.php:1677
#: includes/elements/section.php:1269 includes/widgets/common.php:625
#: includes/widgets/video.php:913
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Animação de entrada"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Interno"

#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:167
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:171
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Espalhar"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Desfocar"

#: includes/widgets/testimonial.php:199
msgid "Aside"
msgstr "Nota"

#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:109
msgid "Testimonial"
msgstr "Depoimento"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:123
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:187
msgid "Custom Colors"
msgstr "Cores personalizadas"

#: includes/widgets/social-icons.php:190 includes/widgets/social-icons.php:339
msgid "Official Color"
msgstr "Cor oficial"

#: includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Rounded"
msgstr "Arredondado"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:228
msgid "Social Icons"
msgstr "Ícones sociais"

#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "Minha habilidade"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Contagem de reproduções"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Botão \"Compartilhar\""

#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:567
msgid "Download Button"
msgstr "Botão \"Baixar\""

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Botão \"Curtir\""

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Botão \"Comprar\""

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Reprodutor visual"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/elements/column.php:341 includes/elements/container.php:752
#: includes/elements/section.php:603
msgid "Background Overlay"
msgstr "Sobreposição de fundo"

#: includes/elements/section.php:286
msgid "Extended"
msgstr "Estendido"

#: core/admin/feedback.php:137
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Se tiver um momento, compartilhe por que está desativando o Elementor:"

#: core/admin/feedback.php:129
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Feedback rápido"

#: core/admin/feedback.php:121
msgid "Please share the reason"
msgstr "Compartilhe o motivo"

#: core/admin/feedback.php:120
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: core/admin/feedback.php:111
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "É uma desativação temporária"

#: core/admin/feedback.php:107
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Não consegui fazer o plugin funcionar"

#: core/admin/feedback.php:104
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Compartilhe qual plugin"

#: core/admin/feedback.php:103
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Encontrei um plugin melhor"

#: core/admin/feedback.php:99
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Não preciso mais do plugin"

#: core/admin/admin-notices.php:144 core/admin/admin-notices.php:152
#: core/base/db-upgrades-manager.php:97
msgid "Update Now"
msgstr "Atualizar agora"

#. translators: %s: Elementor version.
#: core/admin/admin-notices.php:139
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Ver detalhes da versão %s do Elementor"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text.
#: core/admin/admin-notices.php:135
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Há uma nova versão disponível do Elementor Page Builder. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Ver detalhes da versão %3$s</a> ou <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">atualizar agora</a>."

#: includes/widgets/image-carousel.php:318 includes/widgets/image.php:176
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizado"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:49 assets/js/editor.js:30400
#: assets/js/editor.js:32372 assets/js/editor.js:41485
#: assets/js/editor.js:42499
msgid "Paste"
msgstr "Colar"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:266 includes/elements/container.php:663
#: includes/elements/section.php:529 includes/widgets/accordion.php:304
#: includes/widgets/accordion.php:475 includes/widgets/common.php:676
#: includes/widgets/toggle.php:336 includes/widgets/toggle.php:499
#: assets/js/ai-admin.js:11002 assets/js/ai.js:11755
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "Wider"
msgstr "Mais amplo"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:69 includes/managers/elements.php:295
#: includes/settings/settings.php:247 includes/settings/tools.php:296
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/widgets/video.php:541
msgid "Intro Byline"
msgstr "Linha de introdução"

#: includes/widgets/accordion.php:441 includes/widgets/divider.php:768
#: includes/widgets/divider.php:935 includes/widgets/image-carousel.php:705
#: includes/widgets/image-carousel.php:839
#: includes/widgets/image-gallery.php:224
#: includes/widgets/image-gallery.php:378 includes/widgets/image.php:629
#: includes/widgets/rating.php:73 includes/widgets/social-icons.php:431
#: includes/widgets/star-rating.php:330 includes/widgets/toggle.php:465
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:612
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:927
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"

#: includes/widgets/image-carousel.php:542
#: includes/widgets/image-carousel.php:605
msgid "Outside"
msgstr "Fora"

#: includes/widgets/image-carousel.php:541
#: includes/widgets/image-carousel.php:606
msgid "Inside"
msgstr "Dentro"

#: includes/controls/groups/background.php:747
#: includes/controls/groups/flex-container.php:29
#: includes/widgets/image-carousel.php:499
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:170
msgid "Direction"
msgstr "Direção"

#: includes/widgets/image-carousel.php:488
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocidade da animação"

#: includes/elements/container.php:567 includes/widgets/audio.php:135
#: includes/widgets/image-carousel.php:381
msgid "Additional Options"
msgstr "Opções adicionais"

#: includes/widgets/image-carousel.php:190
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Setas e pontos"

#: includes/widgets/image-carousel.php:173
msgid "Image Stretch"
msgstr "Esticar imagem"

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:109
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrossel de imagens"

#: includes/elements/column.php:841 includes/elements/container.php:1686
#: includes/elements/section.php:1278 includes/widgets/common.php:634
#: includes/widgets/counter.php:166
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:351
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duração da animação"

#: includes/widgets/alert.php:218
msgid "Left Border Width"
msgstr "Largura da borda esquerda"

#: includes/controls/groups/image-size.php:303
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Você pode cortar o tamanho da imagem original para qualquer tamanho personalizado. Também é possível definir um único valor para altura ou largura para manter a proporção do tamanho original."

#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:555
msgid "Controls Color"
msgstr "Cor dos controles"

#: includes/widgets/video.php:527
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Imagem de introdução"

#: includes/widgets/video.php:513
msgid "Intro Title"
msgstr "Título da introdução"

#: includes/widgets/video.php:381
msgid "Loop"
msgstr "Repetir"

#: includes/widgets/video.php:329
msgid "Video Options"
msgstr "Opções de vídeo"

#: includes/controls/groups/background.php:523
msgid "Video Link"
msgstr "Link do vídeo"

#: includes/widgets/video.php:137
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/controls/groups/background.php:103 includes/widgets/video.php:44
#: includes/widgets/video.php:125 includes/widgets/video.php:735
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "O servidor não tem o ImageMagick ou o GD instalados e/ou ativados! Qualquer uma dessas bibliotecas é necessária para que o WordPress possa redimensionar imagens. Fale com o administrador do seu servidor para ativar isso antes de continuar."

#: includes/widgets/image-carousel.php:476
msgid "Fade"
msgstr "Esmaecer"

#: includes/widgets/image-carousel.php:471
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"

#: includes/controls/media.php:344
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: includes/controls/gallery.php:93
msgid "Edit gallery"
msgstr "Editar galeria"

#: includes/controls/groups/background.php:107
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de slides"

#: includes/elements/column.php:178 includes/widgets/icon-box.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:551 includes/widgets/image-box.php:218
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"

#: includes/controls/groups/background.php:632
#: includes/widgets/image-carousel.php:458
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Repetição infinita (loop)"

#: includes/widgets/image-carousel.php:192
msgid "Dots"
msgstr "Pontos"

#: includes/widgets/accordion.php:221 includes/widgets/counter.php:220
#: includes/widgets/icon-box.php:184 includes/widgets/image-box.php:160
#: includes/widgets/progress.php:109 includes/widgets/toggle.php:224
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:254
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "Tag HTML do título"

#: includes/widgets/icon-box.php:149 includes/widgets/image-box.php:125
msgid "This is the heading"
msgstr "Este é o título"

#: includes/elements/column.php:790 includes/elements/container.php:1648
#: includes/elements/section.php:1247 includes/widgets/common.php:596
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Adicione sua classe personalizada SEM o ponto. Por exemplo: my-class"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "A lista de fontes usadas se a fonte escolhida não estiver disponível."

#: includes/widgets/wordpress.php:214
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:13 assets/js/editor.js:19467
#: assets/js/editor.js:21421 assets/js/editor.js:21852
#: assets/js/editor.js:36893
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:11
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: core/admin/admin.php:344 core/admin/menu/main.php:75
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:29
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:81
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:64
#: includes/managers/controls.php:334
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:28
#: includes/settings/settings.php:211 includes/settings/settings.php:437
#: modules/usage/settings-reporter.php:13 assets/js/editor.js:9606
#: assets/js/editor.js:37770 assets/js/editor.js:47000
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: includes/controls/groups/typography.php:178
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Oblíquo"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"

#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitalizar"

#: includes/controls/groups/typography.php:164
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"

#: includes/controls/groups/typography.php:163
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculas"

#. Author of the plugin
#: elementor.php
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:666 includes/widgets/video.php:793
msgid "Play Icon"
msgstr "Ícone de reprodução"

#: includes/widgets/video.php:619 includes/widgets/video.php:626
#: includes/widgets/video.php:781
msgid "Image Overlay"
msgstr "Sobreposição de imagem"

#: includes/widgets/video.php:393
msgid "Player Controls"
msgstr "Controles do reprodutor"

#: includes/widgets/video.php:497
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Vídeos sugeridos"

#: includes/widgets/video.php:743
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporção da tela"

#: includes/widgets/video.php:136
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/toggle.php:125
msgid "Toggle Content"
msgstr "Conteúdo da alternância"

#: includes/widgets/toggle.php:112
msgid "Toggle Title"
msgstr "Título da alternância"

#: includes/widgets/toggle.php:155
msgid "Toggle #2"
msgstr "Alternância Nº 2"

#: includes/widgets/toggle.php:151
msgid "Toggle #1"
msgstr "Alternância Nº 1"

#: includes/widgets/toggle.php:146
msgid "Toggle Items"
msgstr "Itens da alternância"

#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:101
#: includes/widgets/toggle.php:254
msgid "Toggle"
msgstr "Alternância"

#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:205
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"

#: includes/widgets/tabs.php:120 includes/widgets/tabs.php:121
msgid "Tab Content"
msgstr "Conteúdo da aba"

#: includes/widgets/tabs.php:107 includes/widgets/tabs.php:108
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:94
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:95
msgid "Tab Title"
msgstr "Título da aba"

#: includes/widgets/tabs.php:151
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:154
msgid "Tab #2"
msgstr "Aba Nº 2"

#: includes/widgets/tabs.php:147
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:151
msgid "Tab #1"
msgstr "Aba Nº 1"

#: includes/widgets/tabs.php:142
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:146
msgid "Tabs Items"
msgstr "Itens das abas"

#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:96
#: includes/widgets/tabs.php:245 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:30
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:86
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:422
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"

#: includes/widgets/image-carousel.php:410
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Pausar ao passar o mouse"

#: includes/widgets/image-carousel.php:443
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Velocidade da reprodução automática"

#: includes/widgets/image-carousel.php:191
#: includes/widgets/image-carousel.php:525
msgid "Arrows"
msgstr "Setas"

#: includes/widgets/image-carousel.php:475
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Escolha a barra lateral"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Nenhuma barra lateral foi encontrada"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: includes/widgets/progress.php:293
msgid "Title Style"
msgstr "Estilo do título"

#: includes/widgets/progress.php:185
msgid "Web Designer"
msgstr "Web designer"

#: includes/widgets/progress.php:184
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "exemplo: Web designer"

#: includes/widgets/progress.php:179 includes/widgets/progress.php:252
msgid "Inner Text"
msgstr "Texto interno"

#: includes/widgets/progress.php:167
msgid "Display Percentage"
msgstr "Exibir porcentagem"

#: includes/widgets/progress.php:152
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"

#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:195
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progresso"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:98
msgid "For Example: About"
msgstr "Por exemplo: Sobre"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "O ID da âncora do menu."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:99
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Este ID será o ID CSS que você terá que usar em sua própria página, sem o #."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43 includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Âncora do menu"

#: includes/widgets/image-box.php:190 includes/widgets/testimonial.php:194
msgid "Image Position"
msgstr "Posição da imagem"

#: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/image-carousel.php:721
msgid "Image Spacing"
msgstr "Espaçamento da imagem"

#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "Caixa da imagem"

#: includes/widgets/social-icons.php:497
msgid "Icon Hover"
msgstr "Ícone ao passar o mouse"

#: includes/controls/groups/border.php:77 includes/widgets/accordion.php:259
#: includes/widgets/divider.php:980 includes/widgets/icon-box.php:540
#: includes/widgets/icon.php:383 includes/widgets/tabs.php:289
#: includes/widgets/text-editor.php:419 includes/widgets/toggle.php:262
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:502
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:503
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:562
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:647
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1031
msgid "Border Width"
msgstr "Largura da borda"

#: includes/base/element-base.php:813 includes/base/element-base.php:825
#: includes/widgets/divider.php:959 includes/widgets/icon-box.php:518
#: includes/widgets/icon.php:362 modules/shapes/widgets/text-path.php:266
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacionar"

#: includes/widgets/divider.php:893 includes/widgets/icon-box.php:392
#: includes/widgets/icon-box.php:430 includes/widgets/icon.php:228
#: includes/widgets/icon.php:268 includes/widgets/social-icons.php:213
#: includes/widgets/social-icons.php:362 includes/widgets/social-icons.php:520
#: includes/widgets/text-editor.php:318
msgid "Secondary Color"
msgstr "Cor secundária"

#: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/icon-box.php:376
#: includes/widgets/icon-box.php:417 includes/widgets/icon.php:211
#: includes/widgets/icon.php:254 includes/widgets/social-icons.php:199
#: includes/widgets/social-icons.php:348 includes/widgets/social-icons.php:505
#: includes/widgets/text-editor.php:303
msgid "Primary Color"
msgstr "Cor primária"

#: includes/widgets/icon-box.php:130 includes/widgets/icon.php:142
#: includes/widgets/social-icons.php:263 assets/js/ai-admin.js:11056
#: assets/js/ai.js:11809
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"

#: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:129
#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:264
#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: includes/widgets/common.php:885 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:258
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: includes/widgets/divider.php:815 includes/widgets/icon-box.php:113
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:293
msgid "Framed"
msgstr "Emoldurado"

#: includes/widgets/divider.php:814 includes/widgets/icon-box.php:112
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:292
msgid "Stacked"
msgstr "Empilhado"

#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "Item da lista"

#: includes/widgets/icon-list.php:177
msgid "List Item #3"
msgstr "Item Nº 3 da lista"

#: includes/widgets/icon-list.php:170
msgid "List Item #2"
msgstr "Item Nº 2 da lista"

#: includes/widgets/icon-list.php:163
msgid "List Item #1"
msgstr "Item Nº 1 da lista"

#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "Lista de ícones"

#: includes/widgets/icon-box.php:300
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:158
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Espaçamento do ícone"

#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "Caixa de ícone"

#: includes/widgets/html.php:89 includes/widgets/html.php:96
msgid "HTML Code"
msgstr "Código HTML"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:208
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:250
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:183
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:182
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:181
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:180
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:179
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:178
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: includes/elements/column.php:254 includes/elements/container.php:608
#: includes/elements/section.php:494 includes/widgets/divider.php:516
#: includes/widgets/heading.php:209
msgid "HTML Tag"
msgstr "Tag HTML"

#: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/heading.php:167
#: includes/widgets/icon-box.php:150 includes/widgets/image-box.php:126
#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "Enter your title"
msgstr "Digite seu título"

#: includes/widgets/heading.php:46 includes/widgets/heading.php:152
#: includes/widgets/heading.php:231
msgid "Heading"
msgstr "Título"

#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "London Eye, Londres, Reino Unido"

#: includes/widgets/google-maps.php:44 includes/widgets/google-maps.php:103
#: includes/widgets/google-maps.php:190
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:364
#: includes/widgets/image-carousel.php:370
#: includes/widgets/image-carousel.php:767
#: includes/widgets/image-gallery.php:148
#: includes/widgets/image-gallery.php:294 includes/widgets/image.php:136
#: includes/widgets/image.php:542
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/controls/groups/background.php:621
#: includes/widgets/image-gallery.php:216
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: includes/widgets/image-gallery.php:205
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

#: includes/widgets/image-carousel.php:317
#: includes/widgets/image-gallery.php:168 includes/widgets/image.php:175
msgid "Media File"
msgstr "Arquivo de mídia"

#: includes/widgets/image-gallery.php:169
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de anexo"

#: includes/controls/gallery.php:95 includes/controls/gallery.php:97
#: includes/widgets/image-carousel.php:116
#: includes/widgets/image-gallery.php:115
msgid "Add Images"
msgstr "Adicionar imagens"

#: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/icon-list.php:497
#: includes/widgets/star-rating.php:269
msgid "Gap"
msgstr "Espaçamento"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:127
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:201
#: includes/controls/box-shadow.php:104
#: includes/controls/groups/background.php:170
#: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/elements/column.php:411
#: includes/elements/container.php:847 includes/elements/container.php:1177
#: includes/elements/section.php:685 includes/elements/section.php:957
#: includes/widgets/accordion.php:315 includes/widgets/accordion.php:417
#: includes/widgets/accordion.php:486 includes/widgets/alert.php:396
#: includes/widgets/alert.php:413 includes/widgets/divider.php:567
#: includes/widgets/divider.php:711 includes/widgets/heading.php:321
#: includes/widgets/icon-box.php:590 includes/widgets/icon-box.php:641
#: includes/widgets/icon-list.php:374 includes/widgets/icon-list.php:411
#: includes/widgets/icon-list.php:436 includes/widgets/icon-list.php:640
#: includes/widgets/icon-list.php:664 includes/widgets/image-box.php:512
#: includes/widgets/image-box.php:563 includes/widgets/image-carousel.php:574
#: includes/widgets/image-carousel.php:638 includes/widgets/progress.php:203
#: includes/widgets/progress.php:261 includes/widgets/rating.php:98
#: includes/widgets/social-icons.php:186 includes/widgets/social-icons.php:335
#: includes/widgets/star-rating.php:356 includes/widgets/tabs.php:344
#: includes/widgets/tabs.php:437 includes/widgets/toggle.php:348
#: includes/widgets/toggle.php:441 includes/widgets/toggle.php:510
#: includes/widgets/video.php:805
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:671
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:738
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:725
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:771
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:818
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:954
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:971
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:988
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:399
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:423
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:491
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:511
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:562
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:582 assets/js/editor.js:47138
#: assets/js/editor.js:47181
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: includes/widgets/divider.php:583 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Espaçador"

#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:506 includes/widgets/divider.php:556
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"

#: includes/widgets/counter.php:469
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: includes/widgets/counter.php:213
msgid "Cool Number"
msgstr "Número legal"

#: includes/widgets/counter.php:151
msgid "Number Suffix"
msgstr "Sufixo do número"

#: includes/widgets/counter.php:136
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefixo do número"

#: includes/widgets/counter.php:124
msgid "Ending Number"
msgstr "Número final"

#: includes/widgets/counter.php:112
msgid "Starting Number"
msgstr "Número inicial"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:105
#: includes/widgets/counter.php:245
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:397
#: includes/widgets/video.php:338
msgid "Autoplay"
msgstr "Reprodução automática"

#: includes/widgets/image-carousel.php:156
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Slides para rolar"

#: includes/widgets/image-carousel.php:139
msgid "Slides to Show"
msgstr "Slides para mostrar"

#: includes/controls/media.php:190 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:129
#: includes/widgets/video.php:637
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolher imagem"

#: includes/controls/groups/background.php:290 includes/widgets/common.php:899
#: includes/widgets/image-box.php:329 includes/widgets/image-carousel.php:669
#: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:104
#: includes/widgets/image.php:229 includes/widgets/testimonial.php:294
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/elements/column.php:500 includes/elements/container.php:968
#: includes/elements/section.php:790 includes/widgets/common.php:751
msgid "Border"
msgstr "Borda"

#: core/dynamic-tags/tag.php:105 includes/widgets/counter.php:261
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:182
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:877
msgid "After"
msgstr "Depois"

#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/counter.php:257
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:186
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:885
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: includes/widgets/icon-box.php:214
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:138
msgid "Icon Position"
msgstr "Posição do ícone"

#: includes/widgets/accordion.php:163 includes/widgets/accordion.php:386
#: includes/widgets/alert.php:151 includes/widgets/divider.php:487
#: includes/widgets/divider.php:539 includes/widgets/divider.php:799
#: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:356
#: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:394
#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103
#: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:168
#: includes/widgets/rating.php:40 includes/widgets/rating.php:165
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:327
#: includes/widgets/star-rating.php:146 includes/widgets/toggle.php:166
#: includes/widgets/toggle.php:410 includes/widgets/traits/button-trait.php:125
#: includes/widgets/video.php:682
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:189
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:580
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:105
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:859
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: includes/controls/groups/flex-item.php:125 includes/widgets/alert.php:331
#: includes/widgets/common.php:936 includes/widgets/divider.php:617
#: includes/widgets/divider.php:825 includes/widgets/heading.php:189
#: includes/widgets/icon-box.php:458 includes/widgets/icon-list.php:470
#: includes/widgets/icon.php:297 includes/widgets/image-carousel.php:554
#: includes/widgets/image-carousel.php:618 includes/widgets/rating.php:48
#: includes/widgets/social-icons.php:377 includes/widgets/star-rating.php:305
#: includes/widgets/text-editor.php:341
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:113 includes/widgets/video.php:821
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:588
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:907
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:234
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: includes/elements/column.php:700 includes/elements/section.php:1152
#: includes/widgets/heading.php:255 includes/widgets/icon-box.php:286
#: includes/widgets/image-box.php:262 includes/widgets/image-carousel.php:794
#: includes/widgets/image-gallery.php:321 includes/widgets/image.php:570
#: includes/widgets/star-rating.php:209 includes/widgets/text-editor.php:229
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:243
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"

#: includes/widgets/accordion.php:397 includes/widgets/divider.php:448
#: includes/widgets/heading.php:239 includes/widgets/icon-box.php:270
#: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon.php:176
#: includes/widgets/image-box.php:246 includes/widgets/image-carousel.php:778
#: includes/widgets/image-gallery.php:305 includes/widgets/image.php:237
#: includes/widgets/image.php:554 includes/widgets/rating.php:187
#: includes/widgets/social-icons.php:298 includes/widgets/star-rating.php:193
#: includes/widgets/tabs.php:183 includes/widgets/tabs.php:213
#: includes/widgets/tabs.php:400 includes/widgets/testimonial.php:219
#: includes/widgets/text-editor.php:213 includes/widgets/toggle.php:421
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:227
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:155
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"

#: includes/widgets/heading.php:197
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/widgets/heading.php:196
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/widgets/heading.php:195 includes/widgets/traits/button-trait.php:36
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/widgets/heading.php:194 includes/widgets/traits/button-trait.php:35
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: includes/widgets/heading.php:193 includes/widgets/traits/button-trait.php:34
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:106
#: includes/widgets/button.php:117
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:68 assets/js/ai-admin.js:2936
#: assets/js/ai-admin.js:9989 assets/js/ai-admin.js:9996 assets/js/ai.js:3420
#: assets/js/ai.js:10742 assets/js/ai.js:10749
#: assets/js/element-manager-admin.js:2513
#: assets/js/element-manager-admin.js:2570
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:227
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:233
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:525 includes/elements/column.php:562
#: includes/elements/container.php:1013 includes/elements/container.php:1064
#: includes/elements/section.php:814 includes/elements/section.php:850
#: includes/widgets/common.php:776 includes/widgets/common.php:813
#: includes/widgets/divider.php:1003 includes/widgets/icon-box.php:555
#: includes/widgets/icon.php:398 includes/widgets/image-box.php:377
#: includes/widgets/image-carousel.php:753
#: includes/widgets/image-gallery.php:280 includes/widgets/image.php:517
#: includes/widgets/progress.php:240 includes/widgets/social-icons.php:483
#: includes/widgets/testimonial.php:332 includes/widgets/text-editor.php:397
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:415
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:445
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:511
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:669
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1040
msgid "Border Radius"
msgstr "Raio da borda"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:154 includes/widgets/alert.php:280
#: includes/widgets/icon-box.php:158 includes/widgets/icon-box.php:632
#: includes/widgets/image-box.php:134 includes/widgets/image-box.php:554
#: includes/widgets/image-carousel.php:371
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: core/base/document.php:1811
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236
#: includes/widgets/accordion.php:110 includes/widgets/accordion.php:296
#: includes/widgets/alert.php:112 includes/widgets/alert.php:240
#: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:206
#: includes/widgets/counter.php:520 includes/widgets/heading.php:159
#: includes/widgets/icon-box.php:144 includes/widgets/icon-box.php:581
#: includes/widgets/image-box.php:120 includes/widgets/image-box.php:503
#: includes/widgets/image-carousel.php:369 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/star-rating.php:181 includes/widgets/star-rating.php:225
#: includes/widgets/tabs.php:105 includes/widgets/tabs.php:335
#: includes/widgets/testimonial.php:166 includes/widgets/testimonial.php:392
#: includes/widgets/toggle.php:110 includes/widgets/toggle.php:328
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:99
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:548
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:92
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:200
#: includes/controls/groups/background.php:173 includes/widgets/alert.php:196
#: includes/widgets/image.php:599 includes/widgets/progress.php:217
#: includes/widgets/tabs.php:323 includes/widgets/video.php:878
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:484
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:543
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:628
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1015
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:120
#: includes/base/element-base.php:1321
#: includes/controls/groups/grid-container.php:34
#: includes/widgets/alert.php:142 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:181
#: includes/widgets/progress.php:170 includes/widgets/video.php:395
#: includes/widgets/video.php:410 includes/widgets/video.php:437
#: includes/widgets/video.php:515 includes/widgets/video.php:529
#: includes/widgets/video.php:543 includes/widgets/video.php:569
#: includes/widgets/video.php:628 includes/widgets/video.php:669
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:119
#: includes/base/element-base.php:1322
#: includes/controls/groups/grid-container.php:33
#: includes/widgets/alert.php:141 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:180
#: includes/widgets/progress.php:169 includes/widgets/video.php:396
#: includes/widgets/video.php:411 includes/widgets/video.php:438
#: includes/widgets/video.php:516 includes/widgets/video.php:530
#: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:570
#: includes/widgets/video.php:629 includes/widgets/video.php:670
#: assets/js/element-manager-admin.js:2084
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/widgets/alert.php:129
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Eu sou uma descrição. Clique no botão \"Editar\" para alterar este texto."

#: includes/widgets/alert.php:103 includes/widgets/progress.php:139
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:74
msgid "Danger"
msgstr "Perigo"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:138
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:73
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:137
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:72
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:136
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:71 assets/js/app-packages.js:5685
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3390
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: includes/editor-templates/templates.php:115
#: includes/elements/container.php:1166 includes/elements/section.php:946
#: includes/template-library/sources/local.php:1691
#: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/progress.php:132
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:66
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:89
#: includes/widgets/alert.php:188
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: includes/widgets/accordion.php:330 includes/widgets/accordion.php:429
#: includes/widgets/image-carousel.php:653 includes/widgets/tabs.php:358
#: includes/widgets/toggle.php:363 includes/widgets/toggle.php:453
msgid "Active Color"
msgstr "Cor ativa"

#: includes/controls/groups/border.php:90 includes/widgets/accordion.php:281
#: includes/widgets/alert.php:207 includes/widgets/social-icons.php:536
#: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/toggle.php:283
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:362
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:499
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:500
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:559
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:644
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1028
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da borda"

#: includes/widgets/divider.php:810 includes/widgets/icon-box.php:108
#: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/text-editor.php:288
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion Content"
msgstr "Conteúdo da sanfona"

#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Title"
msgstr "Título da sanfona"

#: includes/widgets/accordion.php:152
msgid "Accordion #2"
msgstr "Sanfona Nº 2"

#: includes/widgets/accordion.php:148
msgid "Accordion #1"
msgstr "Sanfona Nº 1"

#: includes/widgets/accordion.php:143
msgid "Accordion Items"
msgstr "Itens da sanfona"

#: includes/widgets/accordion.php:46 includes/widgets/accordion.php:101
#: includes/widgets/accordion.php:251
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:36
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:377
msgid "Accordion"
msgstr "Sanfona"

#: core/admin/admin-notices.php:238
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Claro! Adoraria ajudar"

#: modules/system-info/module.php:204
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Você não tem permissão para baixar este arquivo."

#: modules/system-info/module.php:162 modules/system-info/module.php:186
msgid "Download System Info"
msgstr "Baixar arquivo com as informações do sistema"

#: modules/system-info/module.php:168
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Você pode copiar as informações abaixo como texto simples com Ctrl+C / Ctrl+V:"

#: modules/system-info/module.php:166
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Copiar e colar informações"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:55
#: modules/system-info/module.php:159
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33
msgid "System Info"
msgstr "Informação do sistema"

#: core/experiments/manager.php:490 core/experiments/manager.php:779
#: assets/js/element-manager-admin.js:2236
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: core/experiments/manager.php:489 core/experiments/manager.php:778
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:652
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:719
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:609
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:811
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:983
#: assets/js/element-manager-admin.js:2233
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/editor-templates/templates.php:111
#: includes/widgets/testimonial.php:151 includes/widgets/testimonial.php:347
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:64
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:475
#: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:177
#: includes/widgets/image-carousel.php:353
#: includes/widgets/image-carousel.php:400
#: includes/widgets/image-carousel.php:413
#: includes/widgets/image-carousel.php:430
#: includes/widgets/image-carousel.php:461
#: includes/widgets/image-gallery.php:190 includes/widgets/image.php:215
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:294
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:476
#: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:178
#: includes/widgets/image-carousel.php:352
#: includes/widgets/image-carousel.php:399
#: includes/widgets/image-carousel.php:412
#: includes/widgets/image-carousel.php:429
#: includes/widgets/image-carousel.php:460
#: includes/widgets/image-gallery.php:189 includes/widgets/image.php:214
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:293
#: assets/js/app.js:9671
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: core/admin/admin-notices.php:458 includes/controls/gallery.php:123
#: includes/controls/media.php:273
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Ativar plugin"

#: core/role-manager/role-manager.php:74
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Excluir funções"

#: includes/settings/settings.php:259
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de post"

#: core/base/document.php:1803
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:92
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149
msgid "Accent"
msgstr "Realce"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:87
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142
#: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:501
#: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120
#: includes/widgets/icon-list.php:604
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:57
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:94
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:287
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:82
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:77
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128
msgid "Primary"
msgstr "Primário"

#: includes/managers/elements.php:340
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: core/document-types/post.php:65
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: includes/widgets/image-carousel.php:186
#: includes/widgets/image-carousel.php:514
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"

#: includes/managers/elements.php:285
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: includes/elements/container.php:1737 includes/elements/section.php:1339
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: includes/widgets/video.php:958
msgid "Content Position"
msgstr "Posição do conteúdo"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:196
#: includes/controls/groups/grid-container.php:236
#: includes/elements/column.php:184 includes/elements/section.php:403
#: includes/elements/section.php:422 includes/widgets/counter.php:329
#: includes/widgets/icon-box.php:250 includes/widgets/image-box.php:226
msgid "Middle"
msgstr "Meio"

#: includes/controls/groups/flex-container.php:145
#: includes/controls/groups/flex-item.php:67
#: includes/controls/groups/grid-container.php:147
#: includes/controls/groups/grid-container.php:175
#: includes/elements/section.php:401 includes/widgets/counter.php:382
#: includes/widgets/tabs.php:199 includes/widgets/tabs.php:229
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:169
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:224
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:266
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"

#: includes/elements/section.php:397
msgid "Column Position"
msgstr "Posição da coluna"

#: includes/elements/section.php:333 includes/elements/section.php:373
msgid "Minimum Height"
msgstr "Altura mínima"

#: includes/elements/container.php:519 includes/elements/section.php:323
#: includes/elements/section.php:363
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mínima"

#: includes/elements/section.php:322 includes/elements/section.php:362
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Ajustar à tela"

#: includes/controls/image-dimensions.php:100
#: includes/elements/container.php:1225 includes/elements/section.php:317
#: includes/elements/section.php:357 includes/elements/section.php:1005
#: includes/widgets/google-maps.php:170 includes/widgets/icon-list.php:341
#: includes/widgets/image.php:332 includes/widgets/progress.php:228
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/elements/section.php:287
msgid "Wide"
msgstr "Amplo"

#: includes/elements/section.php:285
msgid "Narrow"
msgstr "Estreito"

#: includes/elements/section.php:284
msgid "No Gap"
msgstr "Sem espaçamento"

#: includes/elements/section.php:279 includes/widgets/text-editor.php:157
msgid "Columns Gap"
msgstr "Espaço entre colunas"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/container.php:426 includes/elements/section.php:245
#: includes/widgets/video.php:938
msgid "Content Width"
msgstr "Largura do conteúdo"

#: includes/elements/container.php:431 includes/elements/section.php:250
#: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:194
msgid "Full Width"
msgstr "Largura total"

#: includes/elements/container.php:430 includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "Encaixotado"

#: includes/controls/groups/background.php:497
#: includes/controls/image-dimensions.php:95
#: includes/elements/container.php:440 includes/elements/container.php:1191
#: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:971
#: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/divider.php:421
#: includes/widgets/icon-list.php:322 includes/widgets/image-box.php:340
#: includes/widgets/image.php:262
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:290
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:523
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:594
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1320
#: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:333
#: includes/managers/elements.php:281 includes/widgets/common.php:175
#: includes/widgets/icon-list.php:95
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:91
#: assets/js/editor.js:36702
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/elements/column.php:156
msgid "Column Width"
msgstr "Largura da coluna"

#: includes/elements/column.php:780 includes/elements/container.php:1638
#: includes/elements/section.php:1237 includes/widgets/common.php:587
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"

#: core/document-types/page-base.php:144
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:243
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:159
#: includes/elements/column.php:738 includes/elements/container.php:1340
#: includes/elements/section.php:1195 includes/widgets/accordion.php:372
#: includes/widgets/accordion.php:519 includes/widgets/common.php:205
#: includes/widgets/divider.php:848 includes/widgets/icon-box.php:476
#: includes/widgets/icon.php:334 includes/widgets/social-icons.php:396
#: includes/widgets/toggle.php:396 includes/widgets/toggle.php:543
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:437
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:458
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:523
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:682
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1063
msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"

#: core/document-types/page-base.php:132 includes/elements/column.php:725
#: includes/elements/container.php:1328 includes/elements/section.php:1176
#: includes/widgets/common.php:193
msgid "Margin"
msgstr "Margem"

#: includes/base/element-base.php:1248 includes/base/element-base.php:1276
#: includes/controls/groups/flex-container.php:101
#: includes/controls/groups/flex-container.php:137
#: includes/controls/groups/flex-container.php:209
#: includes/controls/groups/flex-item.php:59
#: includes/controls/groups/grid-container.php:139
#: includes/controls/groups/grid-container.php:167
#: includes/elements/column.php:212 includes/elements/column.php:692
#: includes/elements/section.php:1144 includes/widgets/common.php:307
#: includes/widgets/counter.php:300 includes/widgets/counter.php:374
#: includes/widgets/counter.php:410 includes/widgets/divider.php:456
#: includes/widgets/divider.php:752 includes/widgets/divider.php:918
#: includes/widgets/heading.php:247 includes/widgets/icon-box.php:278
#: includes/widgets/icon-list.php:246 includes/widgets/icon-list.php:528
#: includes/widgets/icon-list.php:559 includes/widgets/icon.php:184
#: includes/widgets/image-box.php:254 includes/widgets/image-carousel.php:685
#: includes/widgets/image-carousel.php:786
#: includes/widgets/image-gallery.php:313 includes/widgets/image.php:245
#: includes/widgets/image.php:562 includes/widgets/rating.php:195
#: includes/widgets/social-icons.php:306 includes/widgets/star-rating.php:201
#: includes/widgets/tabs.php:191 includes/widgets/tabs.php:221
#: includes/widgets/tabs.php:408 includes/widgets/testimonial.php:228
#: includes/widgets/text-editor.php:221
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:235 includes/widgets/video.php:962
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:161
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:216
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:258
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:328
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:164
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: includes/elements/column.php:684 includes/elements/section.php:1136
msgid "Text Align"
msgstr "Alinhamento do texto"

#: includes/elements/column.php:672 includes/elements/section.php:1124
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Cor do link ao passar o mouse"

#: includes/elements/column.php:660 includes/elements/section.php:1112
msgid "Link Color"
msgstr "Cor do link"

#: includes/elements/column.php:636 includes/elements/section.php:1088
msgid "Heading Color"
msgstr "Cor do título"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:173
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:176
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:648 includes/elements/section.php:1100
#: includes/widgets/alert.php:248 includes/widgets/alert.php:288
#: includes/widgets/counter.php:477 includes/widgets/counter.php:531
#: includes/widgets/heading.php:269 includes/widgets/image-carousel.php:808
#: includes/widgets/image-gallery.php:338 includes/widgets/image.php:584
#: includes/widgets/progress.php:301 includes/widgets/star-rating.php:236
#: includes/widgets/testimonial.php:257 includes/widgets/testimonial.php:355
#: includes/widgets/testimonial.php:400 includes/widgets/text-editor.php:242
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:289
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:333
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: includes/controls/groups/typography.php:353 includes/elements/column.php:627
#: includes/elements/section.php:1080 assets/js/editor-modules.js:1438
#: assets/js/editor.js:42168
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: includes/controls/icons.php:80 includes/controls/media.php:239
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: includes/controls/gaps.php:58
#: includes/controls/groups/grid-container.php:119
#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43
#: assets/js/container-converter.js:99 assets/js/editor.js:10357
msgid "Section"
msgstr "Seção"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:125
#: includes/editor-templates/navigator.php:41
#: includes/editor-templates/panel.php:87
#: includes/editor-templates/panel.php:93 includes/elements/section.php:507
#: includes/elements/section.php:515 assets/js/editor.js:31297
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:5
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"

#: includes/elements/column.php:877 includes/elements/container.php:1729
#: includes/elements/section.php:1315 includes/managers/controls.php:332
#: includes/widgets/common.php:1115
msgid "Responsive"
msgstr "Responsivo"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:716
#: includes/elements/section.php:1168 includes/managers/controls.php:331
#: includes/settings/settings.php:317 assets/js/editor.js:9612
#: assets/js/editor.js:36699
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: includes/managers/controls.php:330 includes/widgets/divider.php:363
#: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/ai-admin.js:10298
#: assets/js/ai.js:11051 assets/js/editor.js:9609 assets/js/editor.js:36696
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/managers/controls.php:329 includes/widgets/accordion.php:123
#: includes/widgets/accordion.php:467 includes/widgets/alert.php:126
#: includes/widgets/icon-box.php:573 includes/widgets/image-box.php:495
#: includes/widgets/tabs.php:119 includes/widgets/tabs.php:428
#: includes/widgets/testimonial.php:116 includes/widgets/testimonial.php:249
#: includes/widgets/toggle.php:123 includes/widgets/toggle.php:491
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:477
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1002 assets/js/app.js:11042
#: assets/js/app.js:11535 assets/js/editor.js:36693
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/controls/groups/grid-container.php:42
#: includes/widgets/image-gallery.php:138 includes/widgets/social-icons.php:273
#: includes/widgets/text-editor.php:132
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:135
msgid "Page Settings"
msgstr "Configurações da página"

#: includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/editor-templates/panel.php:175
#: includes/editor-templates/templates.php:209
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:14
#: assets/js/editor.js:10265 assets/js/editor.js:37851
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:11
#: assets/js/editor.js:5118 assets/js/editor.js:44372
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"

#: includes/controls/structure.php:65
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:31
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:33
#: includes/editor-templates/templates.php:174 assets/js/ai-admin.js:7425
#: assets/js/ai-layout.js:3698 assets/js/ai.js:8178 assets/js/editor.js:27910
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:81
#: includes/editor-templates/templates.php:20
#: includes/editor-templates/templates.php:21
#: includes/editor-templates/templates.php:237
#: includes/editor-templates/templates.php:248 assets/js/e-home-screen.js:31535
#: assets/js/editor.js:5117 assets/js/editor.js:44371
#: assets/js/element-manager-admin.js:2424
#: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:615
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: core/admin/admin.php:622 core/admin/menu/main.php:41
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:2
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: core/breakpoints/manager.php:314
msgid "Mobile Portrait"
msgstr "Dispositivos móveis no modo retrato"

#: core/breakpoints/manager.php:319
msgid "Mobile Landscape"
msgstr "Dispositivos móveis no modo paisagem"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:134
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4298
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: core/breakpoints/manager.php:334
msgid "Laptop"
msgstr "Notebook"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:135
#: includes/base/element-base.php:1308 includes/editor-templates/panel.php:283
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4291
#: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.js:2
#: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.strings.js:1
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:172
#: includes/editor-templates/panel.php:101
#: includes/editor-templates/panel.php:104
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Modo responsivo"

#: includes/editor-templates/panel.php:75
#: includes/editor-templates/panel.php:76
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Painel de widgets"

#: includes/editor-templates/panel.php:70
#: includes/editor-templates/panel.php:71
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:77
msgid "Search Widget..."
msgstr "Pesquisar widget..."

#: includes/editor-templates/global.php:35
msgid "Add New Section"
msgstr "Adicionar nova seção"

#: core/admin/admin.php:243
#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:23
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:23
#: includes/editor-templates/templates.php:52 modules/gutenberg/module.php:123
#: assets/js/ai-admin.js:2329 assets/js/ai.js:2813
#: assets/js/app-packages.js:5312
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:236
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:46
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"

#. Plugin Name of the plugin
#: elementor.php app/view.php:23 core/admin/admin.php:293
#: core/admin/admin.php:410 core/admin/admin.php:488
#: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18
#: core/documents-manager.php:385 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29
#: core/upgrade/manager.php:43 includes/editor-templates/navigator.php:111
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:97
#: includes/editor-templates/panel.php:208
#: includes/editor-templates/templates.php:135 includes/plugin.php:855
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:29
#: includes/settings/settings.php:86 includes/settings/settings.php:87
#: includes/settings/settings.php:440 modules/compatibility-tag/module.php:36
#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:38
#: assets/js/app-packages.js:1821 assets/js/app.js:2697
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/controls/repeater.php:176
msgid "Add Item"
msgstr "Adicionar item"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:66
#: includes/editor-templates/templates.php:187 assets/js/editor.js:10492
#: assets/js/editor.js:27971 assets/js/editor.js:30465
#: assets/js/editor.js:47191 assets/js/import-export-admin.js:287
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:21
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:26
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: includes/controls/icon.php:876 includes/controls/icon.php:877
msgid "Select Icon"
msgstr "Selecionar ícone"

#: core/kits/manager.php:139 includes/controls/groups/background.php:327
#: includes/controls/groups/background.php:485
#: includes/controls/groups/flex-item.php:24
#: includes/controls/groups/flex-item.php:93
#: includes/controls/groups/flex-item.php:142
#: includes/controls/groups/image-size.php:383
#: includes/elements/section.php:289 includes/maintenance-mode.php:238
#: includes/widgets/common.php:137 includes/widgets/common.php:227
#: includes/widgets/common.php:941 includes/widgets/common.php:998
#: includes/widgets/image-carousel.php:709
#: includes/widgets/image-gallery.php:228 includes/widgets/social-icons.php:191
#: includes/widgets/social-icons.php:340 modules/shapes/module.php:29
#: assets/js/editor.js:44941
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:117
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:120
#: includes/base/element-base.php:806
#: includes/controls/groups/typography.php:152
#: includes/controls/groups/typography.php:166
#: includes/controls/groups/typography.php:176 includes/elements/column.php:276
#: includes/elements/column.php:354 includes/elements/column.php:403
#: includes/elements/column.php:510 includes/elements/column.php:846
#: includes/elements/container.php:676 includes/elements/container.php:765
#: includes/elements/container.php:839 includes/elements/container.php:981
#: includes/elements/container.php:1691 includes/elements/section.php:539
#: includes/elements/section.php:613 includes/elements/section.php:677
#: includes/elements/section.php:800 includes/elements/section.php:1283
#: includes/widgets/alert.php:390 includes/widgets/common.php:639
#: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:761
#: includes/widgets/google-maps.php:199 includes/widgets/heading.php:313
#: includes/widgets/icon-box.php:369 includes/widgets/icon-list.php:404
#: includes/widgets/icon-list.php:633 includes/widgets/icon.php:204
#: includes/widgets/image-box.php:392 includes/widgets/image.php:411
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:281
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:656
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:710
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:471
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:718
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:949
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:392
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:484
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Transformação"

#: includes/controls/groups/typography.php:138
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Família"

#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: includes/controls/groups/border.php:68 includes/widgets/divider.php:323
#: includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "Tracejado"

#: includes/controls/groups/border.php:67 includes/widgets/divider.php:322
#: includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"

#: includes/controls/groups/border.php:66 includes/widgets/divider.php:321
#: includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "Duplo"

#: includes/controls/groups/border.php:65 includes/widgets/divider.php:320
#: includes/widgets/icon-list.php:278 includes/widgets/star-rating.php:166
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:64
#: includes/controls/groups/flex-item.php:130
#: includes/controls/groups/typography.php:191
#: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:108
#: includes/controls/icons.php:194 includes/elements/container.php:1143
#: includes/elements/section.php:923 includes/widgets/divider.php:479
#: includes/widgets/image-carousel.php:193
#: includes/widgets/image-carousel.php:316
#: includes/widgets/image-carousel.php:368
#: includes/widgets/image-gallery.php:152
#: includes/widgets/image-gallery.php:170 includes/widgets/image.php:139
#: includes/widgets/image.php:174 includes/widgets/video.php:585
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:384 assets/js/ai-admin.js:10988
#: assets/js/ai-admin.js:10994 assets/js/ai-admin.js:11004
#: assets/js/ai-admin.js:11015 assets/js/ai-admin.js:11026
#: assets/js/ai-admin.js:11042 assets/js/ai.js:11741 assets/js/ai.js:11747
#: assets/js/ai.js:11757 assets/js/ai.js:11768 assets/js/ai.js:11779
#: assets/js/ai.js:11795
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/controls/groups/background.php:455
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"

#: includes/controls/groups/background.php:431
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Rolar"

#: includes/controls/groups/background.php:426
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

#: includes/fonts.php:76
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/fonts.php:71
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:110
#: includes/elements/container.php:629 includes/widgets/audio.php:103
#: includes/widgets/heading.php:175 includes/widgets/icon-box.php:172
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:312
#: includes/widgets/image-carousel.php:326
#: includes/widgets/image-gallery.php:164 includes/widgets/image.php:170
#: includes/widgets/image.php:187 includes/widgets/social-icons.php:172
#: includes/widgets/testimonial.php:181
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:98 includes/widgets/video.php:149
#: includes/widgets/video.php:174 includes/widgets/video.php:198
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:141
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/base/element-base.php:1244 includes/controls/dimensions.php:85
#: includes/elements/column.php:688 includes/elements/container.php:1400
#: includes/elements/section.php:1140 includes/widgets/common.php:353
#: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:914
#: includes/widgets/heading.php:243 includes/widgets/icon-box.php:220
#: includes/widgets/icon-box.php:274 includes/widgets/icon-list.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:524 includes/widgets/icon.php:180
#: includes/widgets/image-box.php:195 includes/widgets/image-box.php:250
#: includes/widgets/image-carousel.php:503
#: includes/widgets/image-carousel.php:782
#: includes/widgets/image-gallery.php:309 includes/widgets/image.php:241
#: includes/widgets/image.php:558 includes/widgets/social-icons.php:302
#: includes/widgets/star-rating.php:197 includes/widgets/tabs.php:404
#: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/text-editor.php:217
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:143
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:231
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:160
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: includes/base/element-base.php:1280 includes/controls/dimensions.php:84
#: includes/elements/column.php:185 includes/elements/container.php:1152
#: includes/elements/container.php:1520 includes/elements/section.php:404
#: includes/elements/section.php:423 includes/elements/section.php:932
#: includes/widgets/common.php:470 includes/widgets/counter.php:333
#: includes/widgets/icon-box.php:254 includes/widgets/image-box.php:230
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: includes/base/element-base.php:1252 includes/controls/dimensions.php:83
#: includes/elements/column.php:696 includes/elements/container.php:1401
#: includes/elements/section.php:1148 includes/widgets/common.php:353
#: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:756 includes/widgets/divider.php:922
#: includes/widgets/heading.php:251 includes/widgets/icon-box.php:228
#: includes/widgets/icon-box.php:282 includes/widgets/icon-list.php:250
#: includes/widgets/icon-list.php:532 includes/widgets/icon.php:188
#: includes/widgets/image-box.php:203 includes/widgets/image-box.php:258
#: includes/widgets/image-carousel.php:504
#: includes/widgets/image-carousel.php:790
#: includes/widgets/image-gallery.php:317 includes/widgets/image.php:249
#: includes/widgets/image.php:566 includes/widgets/social-icons.php:310
#: includes/widgets/star-rating.php:205 includes/widgets/tabs.php:412
#: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/text-editor.php:225
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:147
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:239
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:168
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: includes/base/element-base.php:1272 includes/controls/dimensions.php:82
#: includes/elements/column.php:183 includes/elements/container.php:1151
#: includes/elements/container.php:1516 includes/elements/section.php:402
#: includes/elements/section.php:421 includes/elements/section.php:931
#: includes/widgets/common.php:466 includes/widgets/counter.php:325
#: includes/widgets/icon-box.php:224 includes/widgets/icon-box.php:246
#: includes/widgets/image-box.php:199 includes/widgets/image-box.php:222
#: includes/widgets/testimonial.php:203 includes/widgets/video.php:963
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: core/experiments/manager.php:488
#: core/settings/editor-preferences/model.php:132
#: includes/base/widget-base.php:296 includes/controls/animation.php:152
#: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:317
#: includes/controls/groups/background.php:430
#: includes/controls/groups/background.php:460
#: includes/controls/groups/background.php:481
#: includes/controls/groups/background.php:686
#: includes/controls/groups/background.php:705
#: includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/groups/flex-container.php:208
#: includes/controls/groups/flex-item.php:23
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:162
#: includes/controls/groups/typography.php:175
#: includes/controls/groups/typography.php:187
#: includes/editor-templates/panel.php:254 includes/elements/column.php:182
#: includes/elements/column.php:210 includes/elements/column.php:248
#: includes/elements/container.php:579 includes/elements/container.php:602
#: includes/elements/container.php:1388 includes/elements/section.php:283
#: includes/elements/section.php:321 includes/elements/section.php:361
#: includes/elements/section.php:420 includes/elements/section.php:448
#: includes/elements/section.php:488 includes/settings/settings.php:380
#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:343
#: includes/widgets/divider.php:813 includes/widgets/heading.php:192
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:142
#: includes/widgets/image-carousel.php:160
#: includes/widgets/image-carousel.php:351
#: includes/widgets/image-carousel.php:708
#: includes/widgets/image-gallery.php:188
#: includes/widgets/image-gallery.php:204
#: includes/widgets/image-gallery.php:227 includes/widgets/image.php:213
#: includes/widgets/image.php:360 includes/widgets/progress.php:135
#: includes/widgets/text-editor.php:136 includes/widgets/text-editor.php:291
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:70
#: modules/page-templates/module.php:296
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:186 assets/js/editor.js:44933
#: assets/js/editor.js:44944
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:232 core/base/document.php:636
#: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:101
#: modules/gutenberg/module.php:112 modules/gutenberg/module.php:134
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Editar com Elementor"

#: modules/gutenberg/module.php:98
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Voltar ao editor do WordPress"

Zerion Mini Shell 1.0